— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, — пробормотала я, бросая в ванну желтых резиновых уточек и розовые кораблики. Мне нужно было сохранять спокойствие. Я не могла развалиться на части в присутствии Гравити. Сначала я разберусь с этим. Потом разберусь с ним.
— Могу я принять душ здесь?
— Нет, — холодно ответила я, выковыривая полупереваренный рис и куриные наггетсы из темных кудрей дочери.
— Эй, а что мне делать? — ворчал он. — Я не могу уйти отсюда в таком виде!
— Разберись с этим.
— Оно воняет. — Похоже, он готов был расплакаться. — И я...
— Мне все равно. — Я резко развернулась и бросилась на него. Мне едва удалось сдержать голос, и то только ради Гравити. — Мне действительно все равно, Такер. Мне кажется, ты не понимаешь. Дело не в тебе. Все это, — я обвела жестом комнату - никогда не было связано с нами. Дело в...
Главная дверь открылась, и в комнату ворвался голос Райленда.
— Маленькая вонючка? Космос?
— Дядя Райренд! — Гравити вывернулась из моих объятий, обнажив зад, и устремилась в гостиную.
Впервые с тех пор, как он вошел в мою квартиру, мы с Такером были одни.
Я бросила на него взгляд, полный ярости.
— Она сказала, что ты ее толкнул.
Он выглядел ошеломленным, но не произнес ни слова. По моему телу разлился ужас. Значит, он действительно это сделал. Не то чтобы я не верила Гравити, но почему-то подтверждение в его молчании не давало мне покоя. Знаки были налицо. Тот раз, когда он ранил меня в баре. Синяк, который он оставил на моем запястье.
— Ты повредил ей голову, — сказала я.
Он зашипел, издав гортанный, носовой звук.
— Нет, не повредил. — Он поднял руки вверх. — И не надо вести себя так, будто я ее ударил или что-то в этом роде. Как только ее начало тошнить на меня, я инстинктивно оттолкнул ее от себя, и ее голова очень легко ударилась о стену. Едва-едва. Я сразу же извинился и спросил, все ли с ней в порядке, но она, наверное, уже слишком громко кричала, чтобы меня услышать.
Паника забила мне горло. Я подвергаю свою дочь опасности, доверяя ее этому... этому... монстру.
— Нельзя отталкивать ребенка, когда его тошнит. Ты успокаиваешь их, гладишь по спине, помогаешь им.
Такер фыркнул, покачав головой, как будто я была идиоткой.
— Давай, Дилан. Отстань от моей задницы, ладно?
— Прости? — Я была на грани того, чтобы выпотрошить его гребнем от вшей моей дочери.
— Уход за больными детьми - это женская территория. У мужчин нет таких... ну, не знаю, материнских инстинктов, что ли. Я сделал все, что мог в данной ситуации. Это цивилизация, детка. Мать-природа. Мы созданы для охоты, а не для того, чтобы убирать с пола рис и куриные котлетки.
Мой рот открылся, и я молча уставилась на него. Он говорил серьезно. Он всерьез считал, что забота о больном ребенке не входит в его обязанности. Струя воды из крана заглушила пульсирующие мысли в моей голове.
— Так в чем же заключается твоя роль - ну, знаешь, как большого мачо с большими бицепсами? — Я сложила руки.
— Предоставлять убежище. — Он зажал эти вещи пальцами.
— За последние четыре года я не так уж много видела. — Я скептически обвела пальцем его фигуру.
— Ну, нет, но если ты дашь мне шанс...
— Сколько денег ты вложил в воспитание Гравити? — продолжила я.
— Это несправедливо. — Его брови сошлись вместе. — Твоя семья богата! Твой брат - мультимиллионер. Если уж на то пошло, то это ты должна помогать мне...
Он продолжал говорить, но я отключила звук. Я сходила с ума, слушая его идиотизм. Я выключила кран, проверила температуру воды и взялась за ручку двери. Я вышла в коридор и ввалилась в гостиную. Там я увидела свою обнаженную дочь, одетую в слишком большую байкерскую куртку Райленда. Он сидел перед ней на полу и, задрав рукав куртки, выводил татуировку на ее руке.
— ...Никто не будет связываться с тобой, когда увидит это. Честно говоря, даже мне немного страшновато, — сказал Райленд. Гравити издала рычащий звук, обнажив зубы, и Рай захихикал, покачав головой. — Ты же байкерша, помнишь? А не тигр.
— О. — Гравити хихикнула. — А какие звуки издают байкеры?
Райленд стукнул кулаком по деревянному предмету мебели.
— Эй, бармен! Принеси мне пива.
На моих губах заиграла улыбка. Я вышла на сцену и ткнула в него пальцем.
— Не развращай мою дочь.
— Я никогда, мисс Касабланкас. — Райленд встал, обхватил меня за талию и притянул к себе. — Я еще не закончил развращать тебя, — прошептал он мне в губы. — Пришел проведать тебя и Грав. Принес нам немного фо. Как дела?
Я попыталась оттолкнуть его от себя, зная, что Такер в ванной и может выйти в любую минуту. Райленд опустился, чтобы поцеловать меня.
— Рай, не сейчас.
— Почему? Грав уже знает, — пробормотал он мне в ухо.
— А Таквад - нет.
Клянусь дьяволом. Он вышел из коридора и посмотрел на нас троих.
— Колтридж. — Такер быстро кивнул ему.
— Таквад.
— Есть шанс одолжить одежду? — дерзко спросил Такер, жестом указывая на себя. — С Гравити произошел несчастный случай.