— Я хочу поговорить со своей невестой, — услышала я слова своего жениха с другой стороны двери и не смогла сдержать ухмылку. Я знала, почему он здесь, - он боялся, что я струшу.

Я также знала, что это на сто процентов не пройдет с моей матерью.

Как и следовало ожидать, из маминых уст вырвалась череда нечестивых итальянских ругательств, сопровождаемая прижатием к груди и галопом к двери.

— Ты не попадешь внутрь, Райленд! Как ты смеешь думать, что можешь увидеть невесту до свадьбы? Это плохая примета.

— Мне не нужна удача. У меня есть любовь.

Мама окинула невестку взглядом «ты можешь поверить этому уроду?». Я еще больше рассмеялась.

— Что бы у тебя ни было, это не здравый смысл. Ты не увидишь мою дочь до того, как она пойдет к алтарю, и точка. — Моя мать топнула ногой.

— Рай, — позвала я. — Я в порядке, правда. Тебе не нужно меня проверять.

— Мне все равно нужно с тобой поговорить. — Он говорил серьезно.

Я посмотрела на Кэл, маму и Грав.

— Дайте нам секунду.

— Ты не можешь быть серьезной! — закричала моя мама. — Дилан, это традиция, что он тебя не видит.

— Я знаю, как она выглядит, — заметил Райленд из-за двери.

— Не в свадебном платье, — возразила мама.

— Если честно, это не так уж и плохо, учитывая платье. — Я рассмеялась.

— Вообще-то я видел свадебное платье, — признался Райленд. — Дил показала мне статью о нем. Оно получило награду за самое уродливое свадебное платье века. Впечатляет.

Райленд шагнул внутрь, заполняя своим присутствием небольшое пространство. Он выглядел как лучший подарок, который я могла получить.

На нем был безупречный черный смокинг и галстук-бабочка. Его волосы почти полностью отросли и теперь были убраны назад в небольшой пучок. Мое сердце замирало при виде него.

Мама вздохнула с досадой. Кэл подняла Грав на руки.

— Подожди... нет. — Райленд остановил Кэл. Он держал одну руку за спиной, а на его лице была нечестивая наглая ухмылка. — Маленькая вонючка?

— Да, папочка? — пискнула она.

Мое сердце растаяло. Папочка. У Гравити наконец-то он появился. И это было лучшее, на что она могла надеяться.

— У меня есть для тебя небольшой свадебный подарок. — Он поцеловал ее в лоб. — Закрой глаза.

— Хорошо!

— Не подглядывать, — предупредил он.

Она крепко зажмурила глаза, и Райленд убрал руку со спины, обнажив идентичную копию мистера Гриба.

Он вернул член. Я не смогла сдержаться. Я упала со смеху.

— О нет, только не это опять, стонала моя мама.

— Опять, — подтвердил Райленд. — Открой глаза, милая.

Когда Гравити увидела свою новую игрушку, она совершенно растерялась. Схватила его и прижала к груди, бегая кругами в своих ковбойских сапогах. Как и мама, я не была в восторге от того, что моя дочь возобновила привязанность к пушистому розовому пенису, но я была не в том положении, чтобы судить. Пенис Райленда спас мне жизнь.

Мама, Кэл и Грав вышли из комнаты, дав нам возможность поговорить, но мама предупредила, что будет подслушивать снаружи, если вдруг произойдут какие-то махинации.

Райленд усмехнулся, взял мои руки и поднес их к губам.

— Привет, — сказал он.

— Привет.

— Надеюсь, я не помешал.

Я покачала головой, все еще улыбаясь как дурочка.

— Нет, но мне нужно уходить через двадцать минут. Я выхожу замуж.

— Счастливчик.

— Что ты хотел?

— В основном, убедиться, что у меня все еще есть невеста. — Он одарил меня овечьей ухмылкой.

Мне нравилось, как он был внимателен ко мне, как заботлив. Он не позволил моей браваде одурачить его, заставив думать, что я храбрее, чем была на самом деле. Мы оба поклялись, что никогда не будем любить, никогда не поженимся. Это было очень важно для нас обоих.

— У тебя все еще есть невеста, — подтвердила я, приподнявшись на носочках, чтобы поцеловать его губы. — А у меня все еще есть жених?

— Это никогда не было вопросом. — Он покачал головой, выражение его лица стало серьезным. — Я должен сделать признание.

— Если ты мне изменил, я тебя убью, — сказала я пугающе ровным тоном.

— Я сказал, что у меня есть признание, а не желание умереть.

— Продолжай. — Я кивнула.

— Я зову тебя Космосом, но не из-за неба. — Рай провел костяшками пальцев по моим скулам, убирая назад прядку. — Я зову тебя так из-за цветка. Он красив и вынослив, он борец за свой вид. Он выдерживает любую погоду и часто заново выращивает семена без посторонней помощи. Я называю тебя Космосом, потому что в тебе есть все, что есть в этом, казалось бы, нежном цветке, - приспособляемость и выносливость, но в то же время изящество и завораживающая красота. Ты - живое доказательство того, что каждый может расцвести, если решит это сделать, будь прокляты дерьмовые обстоятельства.

— И это то, что ты пришел сказать? — Я сдержала улыбку. — Что ты называешь меня в честь цветка?

— В честь лучшего цветка, — поправил он.

— Теперь моя очередь признаваться? — спросила я.

В дверь постучали. Очевидно, у нас оставалось всего несколько минут, а не двадцать, как я думала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная любовь [Шэн]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже