— Отведите его в офис службы безопасности и обыщите на наличие наркотиков.

Моя голова дёрнулась от любопытства. Вся эта суматоха была из-за какого-то парня с наркотиками? Что же за преступники они были?

— Я получил их на месте, — прошипел он, когда двое мужчин потянули его к двери.

— Если так, — сказал Майлз, — мы это выясним.

Парень продолжал кричать, когда они тащили его по коридору, потом я услышала удар, и он замолчал.

— Поднимись, Кэт, — сказал Кирк, протягивая вперёд руку. На секунду я подумала, что он предлагает ей помощь, но она поднялась, держа руки по бокам.

— У меня ничего нет. Можете обыскать, если хотите, — она усмехнулась и подняла руки.

— Ты была с ним, когда он сбывал наркотики в коридоре.

— Не понимаю, о чём ты. Он не выглядел под кайфом.

— Ты понимаешь, — сказал Майлз, — ты знаешь правила.

Кэт усмехнулась и сделала шаг назад.

— Я ничего не принимала, — она посмотрела мимо них на меня.

— Ты знаешь, что произойдёт, если мы выясним, что ты лжёшь.

— Если я лгу… Я никогда не доставляла неприятностей. Не знаю, что вы видели, но думаю, что вам нужен человек, который всё расставит на свои места, пока фаворитки не расплачиваются за свои проступки.

— О чём ты говоришь? — спросил Майлз, кидая в сторону Кирка и меня косой взгляд.

— Вы все здесь допрашиваете меня, но никто не допрашивает её.

Я подняла взгляд, и обнаружила, что все уставились на меня.

— Она пыталась сбежать, и…

— Она получила своё наказание, — ответил Кирк.

— И всё же она слоняется везде.

Майлз зарычал и схватил её за предплечье, толкая к двери.

— Ты находишься не в том месте, чтобы предъявлять пустые обвинения, Кэт.

— Мы должны рассказывать вам всё, что знаем, но не предъявлять обвинений?

Майлз схватил её за горло и прижал к стене. Я поморщилась, когда её тело с глухим стуком встретилось со стеной, сопровождаемое шипением.

— Не умничай.

Я подобралась ближе к Кирку.

— Если тебе есть что сказать, продолжай улыбаться, но скажи это, хорошо? — прорычал Майлз.

— Она что-то замышляет. Я подслушала, как она говорила о встрече, затем она выскользнула, пока мы…

— Выведи её отсюда, — крикнул Кирк.

Майлз толкнул её к третьему мужчине, который ждал в коридоре.

— Отведи её наверх для анализа крови, потом запри, — его внимание вернулось ко мне. — Ты быстро заводишь врагов.

Кирк сжал мою руку.

— Кэт искала подходящего козла отпущения. Серебро выходила всего несколько раз без меня, и она…

— Я согласен, но мы должны выяснить, кто вовлечён в это, до того, как Росс вернётся. Не уверен, что он увидит эту ситуацию в том же ключе, что и мы, — сказал Майлз, потирая губы большим пальцем. — Я пойду наверх, поговорю с Аллеей. Нарой всё, что сможешь на Мортона, и достань видео каждой девочки, которую он запрашивал.

Глава 11.

Козёл отпущения

Мы с Кирком вернулись обратно в комнату охраны, чтобы скопировать нужные ему сведения, в то время как Майлз направился в свою квартиру. Пока лифт поднимал нас на девятый этаж, я прислонила голову к его плечу. На четвёртом этаже лифт начал замедляться, и я выпрямилась, занимая своё место прямо за Кирком, и опустила голову.

Я увидела, как зашли две пары ног.

 — Неужели это Кирк и его энергичная шлюха.

Я узнала голос Гейба, и мой желудок ухнул вниз. Кирк ничего не сказал, но его тело напряглось, и он изменил стойку, когда двери лифта закрылись и двое мужчин встали по бокам от него.

Гейб потянулся ко мне, и Кирк ударом отшвырнул его руку, стукнув кулаком по кнопке седьмого этажа. Другой мужчина схватил Кирка за горло. Лифт резко остановился и двери открылись. Кирк вырвался и пнул Гейба, а затем вытолкнул меня из лифта. Приземлившись на задницу посреди коридора седьмого этажа, я развернулась, чтобы следить за ними. До того, как я успела подняться на ноги, двери лифта закрылись.

Я побежала по лестнице вверх на следующий этаж. Майлз открыл дверь, едва я оказалась в коридоре.

— Мне позвонили, — сказал он, всё ещё держа телефон у уха, и указал на дверь, — подожди с Аллеей.

Я не сдвинулась с места, смотря назад в сторону лифта.

— Кто-то из них нажал кнопку аварийной остановки, — он схватил меня и потащил к двери. — Они в диспетчерской вносят изменения. Жди здесь.

Он подтолкнул меня через дверь и бросил ключи Аллее.

— Закрой дверь и не открывай, пока это не буду я или Кирк.

Дверь захлопнулась перед моим лицом, и Аллея провела ключом по двойному цилиндрическому засову.

— С ними всё будет в порядке, — сказала она, но в её глазах я не увидела уверенности.

Я начала холить по комнате, потирая лицо руками и выкручивая от отчаяния пальцы. Мне нужно было что-то делать, а не стоять беспомощно в чьей-то квартире. Грудную клетку сдавило, и я прислонилась к спинке дивана, согнулась и прижала руки к коленям.

— Вот, — сказала Аллея, вручая мне стакан воды. Я даже не заметила, что она ходила на кухню.

— Я в порядке, — ответила я, отмахиваясь от неё.

— Ты паникуешь, просто сделай несколько глотков и успокойся.

— С чего бы? Ты что, подсыпала туда наркотики? — я сразу же пожалела о сказанном, увидев лицо Аллеи. Я знала, что это не так, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Безвозвратно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже