Бетти визуально выглядела расстроенной, она выпятила вперед нижнюю губу, как ребенок, который вот-вот заплачет.
― Если вы знаете, тогда скажите мне, ― поторопил ее Том, как раз в этот момент как топот тяжелых ботинок прекратился. Кто-то достиг коридора и будет с ними в мгновение ока. ― Пожалуйста, ― попросил он.
― Шон, ― все, что ей удалось сказать, прежде чем у нее полились слезы.
― Шон? ― повторил Том, надеясь, что сможет узнать больше, чем это, когда распахнулась кухонная дверь.
― Какого черта ты здесь делаешь? ― крепко сложенный и очень злой мужчина средних лет, в котором Том признал Фрэнки, среднего сына Бетти, стоял на пороге кухни. Затем мужчина заметил слезы на щеках матери. ― Ты ее расстроил? ― вопросил Фрэнки, оскалился и шагнул к Тому.
Том вытянул руку, чтобы утихомирить его.
― Нет, все в порядке, ― сказал он. ― Я журналист.
Задворками ума Том понял, что это был не лучший ответ, который он мог дать.
― Я знаю, кто ты, и все не в порядке, ― прошипел Фрэнки Тернер и схватил Тома за грудки. ― Из-за тебя моя мама плачет.
― Остынь, мужик, ― попросил Том. ― Я лишь задал ей несколько вопросов… ― но ему не дали объясниться. Вместо этого его с силой вышвырнули из комнаты и протолкали через коридор. ― Она была рада поговорить со мной, ― протестовал Том, но еще один толчок послал его ближе к двери, затем Фрэнки схватил его за волосы и ударил его головой о входную дверь, заставив того вскрикнуть от боли.
― Не возвращайся сюда, ублюдок, или я сломаю тебе хребет, ― и с этими словами Фрэнки Тернер отпустил его, открыл входную дверь и грубо выпихнул Тома через нее. Он покинул дом так быстро, что оступился на лестнице и упал, тяжело приземлившись на бок. ― Теперь съеб*сь!
Перед его лицом захлопнулась дверь.
Том полежал там минутку, чтобы проверить, как сильно ему досталось, но казалось, что серьезных повреждений нет, кроме резкой боли там, где его голова встретилась с входной дверью до того, как он пролетел через нее и врезался в свою руку там, где жестко приземлился. Он осторожно поднялся.
В доме Тернер возник переполох, послышался крик мужчины «Зачем ты впустила его?», затем к нему присоединился другой. Тому на ум пришла мысль, что второй член клана Тернер может подумать, что с ним обошлись слишком мягко, так что он поспешил убраться.
«Добро пожаловать домой», ― подумал Том, когда тащил свое тело в синяках назад к машине.
Глава 21
Хоть и «команда балласта» теперь работала над другим делом, их присутствие на утренних брифингах все еще было обязательным, на случай, если им придет в голову какая-то идея, которая поможет в поисках Мишель Саммерс. Детектив суперинтендант Трелоу давал им всем то, что он считал таким необходимым пинком под задницу.
― У нас было двадцать пять детективов, работающих над делом и все же ни одной зацепки, стоящей хоть йоту, ― сказал он им. ― Так не пойдет и это должно прекратиться. До сих пор, мы все спали за рулем, ― под этим, он, конечно же, имел в виду, что они уснули за рулем, ― так что отныне, я стану проводить утренние брифинги самолично, каждый день, пока дело не прояснится.
Он знал, что они этого не оценят.
― Мысли, джентльмены? ― потребовал он.
Последовала долгая пауза, в течение которой Трелоу гадал, собирается ли каждый в самом деле игнорировать его.
Наконец, констебль Скелтон нарушил молчание.
― Ну, ― произнес он, ― кто-нибудь вообще задумывался, что это может быть не Ловец детей?
― Пожалуйста, не используй это оскорбительное прозвище в этой комнате, ― сказал ему Трелоу.
Скелтон продолжил как ни в чем не бывало.
― Я имею в виду, есть отчим, не так ли?
― Да, ― подтвердил старший инспектор Кейн. ― Есть.
― Ну, вот, ― сказал Скелтон с некоторой категоричностью. ― Это стоит этого.
― Стоит чего именно? ― спросил Трелоу.
― Рассмотрения, сэр, ― нахмурился Скелтон. ― Ну, я имею в виду, если есть отчим и девушка, которой сколько? Четырнадцать?
― Пятнадцать, ― поправил его старший инспектор Кейн.
― Еще лучше, ― многозначительно кивнул Скелтон. ― Пятнадцать. Все эти гормоны, она не знала, что с ней происходит и для чего, и он, перед которым девушка проходила все время, и они не были кровными родственниками, ― пожал плечами Скелтон. ― Его женушка ― не красотка, тем более, ― он огляделся вокруг, будто хотел получить поддержку своего мнения. ― Ну, я имею в виду, эту версию стоит рассмотреть, не так ли?
Некоторые из мужчин усмехнулись. Детектив суперинтендант не показал никаких эмоций.
― Он водитель грузовика, верно? ― это был сержант Брайан, заговоривший неожиданно.
― Да, так и есть, ― подтвердил Кейн.
― Ну вот, ― сказал Скелтон.
― Что вы подразумеваете под этим, констебль? ― спросил Трелоу.
― Большинство из них грязные извращенцы, для начала, ― ответил ему Скелтон. В команде раздалось еще больше смешков, которым явно все это нравилось. ― Все то время, что они проводят в одиночестве, ― добавил Скелтон.
― Вы говорите, что дальнобойщики ― потенциальные убийцы? ― спросил Трелоу.