– Их нельзя оставлять здесь, – сказал священник. – Эти стены их не спасут. Это варвары, они не верят в Христа. Им чуждо христианство и спасение. Они подчиняются традиционным верованиям, они боятся и уважают лишь своих колдунов. Вы помните, что произошло в одной из северных деревень, когда туареги там появились. Они не пощадили никого, кто стал на защиту альбиносов или укрывал их.
– Семьи напуганы, родители считают, что мы защитим их, – сказала Айне. – Они верят в Льюиса и его возможности.
– Это им не поможет, – ответил священник тяжело вздохнув.
– А, что говорят сами дети? – спросил Роберт.
– Они говорят небылицы, – ответила Айне. – Они напуганы, вот и все. – Айне отошла к детям.
– Я расспрашивал их, – сказал шепотом Льюис.
– И, что? – спросил Роберт.
– Они все говорят, одно и то же: океан, мы хотим в океан.
– Что за океан? – удивился Роберт.
– Я не знаю. Их трудно понять. Ведь они находятся выше нас, их мысли чисты, а помыслы светлые не затемненные нашими моралями. Я так полагаю, что речь идет об индийском океане, только он ближе всех к нам. Но до него тоже нужно, сперва добраться.
– А дальше что?
– Я не знаю, – ответил Льюис.
– Я знаю, что делать, – неожиданно ответил решительным голосом Роберт.
– И что же? – Нужно детей вывести из деревни, в город. В столицу, в Дар-эс-Салам.
– И, что это даст? Что потом делать? Как их защитить?
– В городе, где цивилизация, мы что-то придумаем. Там ведь есть правительство, различные общественные организации, в том числе и европейские представительства. Мы поднимем прессу и телевидение. Они не смогут пропустить или оставить это без внимания. Мы защитим их. Никто не умрет, им не нужно больше бояться.
– Ну что ж, идея хорошая, – согласился Льюис. – Надо детям сказать, что мы идем путешествовать в город.
– Я займусь этим, – сказал Роберт и отошел к детям.
Льюис подозвал Айне и они отдалились от детей.
– Вы опечалены? – спросил Льюис.
– А разве можно вести себя иначе? – спросила Айне, утирая лицо платком.
– У нас с Робертом появилась идея.
– Какая? – спросила Айне, со взглядом надежды.
– Во-первых, вы должны взять себя в руки и успокоиться. Дети, смотрят на вас, и это приводит их в большой страх.
– Хорошо, хорошо, – согласилась Айне.
– Ну вот, теперь лучше, – сказал Льюис, вытирая ее лицо своим платком.
На лице Айне появилась легкая улыбка, осветившая ее настроение. Это передалось и Льюису, и он невольно улыбнулся. На его старческих устах появилась легкое подобие улыбки.
– Замечательно, – сказал Льюис, видя, что девушка успокоилась. – Вам придется помогать Роберту. Он решил увезти детей в столицу, где защиты у них будет больше. – Я согласна, лишь бы не ждать смерти и не видеть то, что возможно здесь будет. Но вы сказали Вам. Разве вы не едите с нами?
– Я стар для подобного путешествия. Ведь за вами наверняка будет погоня. Я уже немощен, мои мышцы не те, что были раньше. Я буду вас задерживать в пути. А теперь, постарайтесь успокоиться, на вас смотрят дети.
– Хорошо, хорошо, – приятным и тонким голосом сказала Айне.
– Не стоит бояться смерти, когда мы есть, ее нет, а когда она приходит, то нас уже нет. – сказал священник.
Роберт подошел к Льюису.
– Ну, что, они пойдут? – спросил Льюис.
– Да, они все согласны, – ответил Роберт. – Но нам следует поторопиться.
Айне пошла к детям, чтобы не оставлять их, но на этот раз она уже не плакала. На ее лице появился луч надежды.
– Скажите Льюис, – начал Роберт, – почему они, имея такие возможности, сами не могут противостоять туарегам?
– Они чисты и невинны, и будут такими до самой смерти, – ответил Льюис. – Это люди будущего человечества, не забывайте об этом. Они не могут защитить себя, так как в этом случае они бы причинили вред другим людям. Они не могут причинить боль людям.
– Даже врагам, жаждущих их смерти?
– Даже врагам, – согласился Льюис.
– А вам не кажется, что такие люди будущего человечества не смогут противостоять врагам, и потому обречены на уничтожение, как слабый вид? – спросил Роберт.
– Не знаю, возможно, в будущем на Земле не будет насилия. Оно будет в прошлом, в века развития человечества и не возникнет в будущем, так как не будет в этом необходимости, – ответил Льюис.
– Ну, хорошо. Что говорить впустую о том, чего сейчас нет. Скажите, а вот вы, почему молоды лишь днем? Почему они вас сделали молодым и здоровым только днем, ведь помогать, это не вредить?
– Почему не до конца их сила на меня подействовала?
– Да, именно так. Почему ночью вы принимаете свой прежний облик? – спросил Роберт. – Разве в этом нет злого умысла с их стороны?
– Я уже думал об этом. Почему они Висенте не дали возможность полного исцеления? Вы правы. Для меня это тоже была загадка.
– Была, то есть и теперь вы ее разгадали? – спросил Роберт.
– Возможно. Дело в том, что и я и Висенте небезгрешны. А их сила направлена на помощь и, встречаясь не совсем с чистой душой, она тоже теряется, слабеет. Так Висенте не до конца стал видеть, и у него не отросла потерянная нога, а я ночью вновь старею. Их сила рассеивается, встречая не совсем чистую и невинную душу на своём пути.