– Вот и здорово, – Президент похлопал его по плечу. – На посадочной площадке Вас ждут пилоты. Я надеюсь, у Вас в корабле найдется два места для моих представителей?

– Да, у меня в кабине есть два места, и они пусты.

– Тогда последний, скорее личный вопрос, господин Ремю, а кто вы по роду занятий, когда не распродаете вооружение своих друзей?

– Я занимаюсь частным юридическим консультированием, – соврал Жак.

– Тогда понятна та щепетильность, с которой вы прописываете все в контрактах. Спасибо Вам за помощь. До посадочной площадки Вас проводит мой старший адъютант, – Боэнопарт открыл дверь и обратился к первому адъютанту. – У Вас все готово?

– Так точно, господин Президент, – он продемонстрировал еще одну орденскую коробочку и удостоверение.

– Тогда проводите господина Ремю до корабля и представьте старшему команды.

Президент за руку попрощался с Жаком и молча ушел в кабинет.

«Как у его почти однофамильца на приеме побывал, – подумал Жак. – Я так и представлял себе аудиенцию у Наполеона I после того, как прочитал «Войну и мир».

И снова лестницы, коридоры, машина, несущаяся по широким прямым улицам.

На посадочной площадке около контейнеров стояла группа военных. Старший команды, судя по красному берету и золотым погонам – генерал, перебросился несколькими словами с адъютантом. Затем подошел к Жаку.

– Господин Ремю, я генерал Артега. Я возглавляю группу пилотов. Мой помощник полковник Ромартис, – генерал махнул рукой к ним подошел еще один военный.

Он поздоровался с Жаком за руку и молча встал рядом.

Адъютант кивком головы попрощался со всеми и направился к автомобилю.

– Тогда, господин генерал, – Жак взял инициативу в свои руки. – Распределяйте своих людей по контейнерам, по десять человек, только пусть пристегнутся, в полете не будет гравитации. А Вас и господина полковника прошу в спускаемый модуль.

Артега кивнул головой. Ромартис пошел распределять людей.

Когда все были рассажены в контейнеры Жак и командиры с Наварры вошли в спускаемый модуль.

– Сюда, господа, – Жак указал на боковые кресла. – Только, прошу извинения, тут тоже нет гравитации, поэтому не забудьте пристегнуться.

Военные сели в кресла и молча защелкнули ремни. Генерал снова кивнул. Жак рассмотрел этот жест как готовность к полету и отдал приказ на подъем контейнеров.

Глава L. Нефтяной магнат.

Штаб Мёбиуса прозябал в безмятежней неге. Мигель, Мунга и Понятовский дремали в плетеных креслах. Было тепло и душно.

– Все идет к дождю? – Войцех открыл глаза и посмотрел на небо.

– Шеф, можно два вопроса? – внезапно раздался голос новоявленного директора ремонтных мастерских.

– Конечно, дядя Ашот? – Санчес встал, сошел с крыльца и поздоровался с инженером.

Погосян держал под мышкой целую кипу эксплуатационных документов от контейнеров мастерской.

– Я смотрю, ты уже вовсю разбираешься с оборудованием, – Мигель взглядом указал на стопку бумаги.

– Уже разобрался. И подобрал пятерых ребят. Мне главное понять. Я могу все брать и делать? И за это я им буду платить деньги?

– Конечно, – Мигель пожал печами. – Все, что на желтой поляне и в контейнерах – твое. Только с боеприпасами аккуратно. Я бы их передал на хранение Льюису.

– Я так и сделаю. Возьму потом на пристрелку.

– Пристреливают загнанных лошадей, – раздался с крыльца ленивый голос Мунгалеса, – а оружие приводят к нормальному бою.

– Фердинанд, – обратился к нему Понятовский, – давай сегодня без военной терминологии. Главное всем все понятно.

– В общем, потом возьму, когда нужно будет, – согласился Ашот.

– Вот и правильно, – подтвердил Санчес. – А по людям, как только здесь появится отделение Международного золотого банка, я сразу выделю деньги на оплату их труда. А пока заведи тетрадку и отмечай трудодни и трудочасы или в чем ты будешь учитывать их труд. И готовь контракты, если что мы поможем. Жак прилетит, у него много чего такого есть, как образцов.

– Тогда второй вопрос, – продолжил Погосян: – Где взять нефть?

– Нефть… – задумался Санчес. – А тут рядом и взять. Ты же знаешь, где у батальона Крафта стоят энергетические установки?

– Да, знаю.

– Вот, под этой поляной ее много. И залегание неглубокое. Как перемещать контейнеры знаешь?

– Конечно, – Ашот достал из нагрудного кармана планшет со скрученным в трубочку экраном.

– Только отойти не забудь, когда укажешь место посадки, а то тебя придется передавать домой по факсу, – пошутил Санчес.

– Отойду, – усмехнулся инженер.

– Тогда иди и будь нефтяным магнатом.

– Ай, за два дня и директором и магнатом. Нужно брату написать.

– А зачем писать? – сказал Санчес. – Мы с Бельским скоро полетим на Землю, в Ростов. Будем подавать заявку на включение в казачье сообщество. Полетели с нами.

– Я с удовольствием, давно родственников не видел.

Ашот попрощался со всеми и, радостно насвистывая, пошел в направлении Желтой поляны.

<p>Главы 51-52</p>

Глава LI. Знак дружбы. Орден для Диктатора.

Весь полет от Наварры до Барлока проходил в полной тишине. Поняв, что разговорить компанию не получится, Жак разложил спинку кресла и заснул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги