— Отличный переход, девчонки, — похвалила я, покачивая их руки, чтобы привлечь внимание. — Давайте в машину. Если поторопимся, успеем заехать за кофе к Джуниору.
— Через окошко! — пропела Люси.
— Горячий шоколад? — спросила Рэй. Я кивнула.
— Маленькие девочки бе-е-е-гут! — закричала Люси, вырываясь из моей руки и перепрыгивая через трещины в тротуаре.
Почти трёхлетняя, она пошла в мать, но магический дар унаследовала от отца.
А может, и хитрость — потому что шумной и наивной маленькой крохой, какой она притворялась, Люси на самом деле
Так что, когда Люси вдруг замерла и уставилась через улицу — я сделала то же самое.
Он огляделся по сторонам и начал переходить улицу посередине.
— Да чтоб тебя Поворот перекрутил, — пробормотала я, вновь схватив Люси за руку.
Сирена ФВБ завыла в узкой улочке, и мужчина, услышав её, словно сник, сунув руки в карманы.
Из патрульной машины вышел чернокожий мужчина в костюме и быстрым шагом направился к нам.
Я повернулась к лей-линии. Второе зрение подсказало: Трента уже нет. Он ушёл совсем недавно. Может, и правда стоит просто прыгнуть обратно?
Но тут офицер из ФВБ поднял руку в приветствии — и меня накрыло облегчением.
Это был Гленн.
— Тётя Рейчел? — тихо спросила Рэй, и я опустилась на корточки, прижав лицо к девочкам.
— Всё хорошо, — сказала я с настоящей улыбкой. — Это детектив Гленн. Он из ФВБ. Он знает ваших пап.
И всё же, когда я поднялась, Люси спряталась за моей спиной — застенчивая, как и всегда, когда дело касалось незнакомцев.
— Стой, где стоишь, — резко сказала я, когда неизвестный мужчина подошёл к самому бордюру.
Он остановился. Лицо — молодое, с доброжелательным выражением… слишком доброжелательным, чтобы я в это поверила.
Когда он бросил быстрый раздражённый взгляд на Гленна, по его лицу пробежала тень досады — и это дало мне сил.
— Привет, Рейчел, — сказал Гленн, притормаживая рядом с нами. Его костюм был сшит так, чтобы не стеснять движений, а значок детектива ФВБ был прицеплен к нагрудному карману.
Коротко подстриженные волосы, гладко выбритое лицо. Серьга в ухе придавала ему лёгкий налёт брутальности, но в остальном он выглядел образцовым сотрудником ФВБ: собранный, уверенный… и, увы, слишком уязвимый, когда дело касалось Внутриземельцев.
— Прости за это, — добавил он, обращаясь к мужчине, перешедшему улицу. — Можете идти. Это к вам не относится.
— Мне нужно всего лишь пару минут, — ответил тот.
Бледное лицо, светло-русые волосы — совершенно неприметная внешность. Зато амулеты, потёртые и светящиеся, на шее — совсем нет. Их было подозрительно много.
Карманы оттопырены — точно начинены чармами.
— Мисс Морган, да? — произнёс он с приятной интонацией.
Гленн шагнул вперёд, заслоняя меня:
— Вы не обязаны отвечать, — резко сказал он.
— Лейкер, я видел твой ордер. Он не касается ни детей Каламака, ни его водителя.
Лейкер стоял, не вынимая рук из карманов. Он был человеком — определённо. Ни один Внутриземелец не стал бы подходить ко мне посреди улицы, особенно когда я была с детьми.
— Я просто хотел задать пару вопросов мисс Морган, вот и всё, — сказал он, сохраняя натянутую улыбку.
Гленн поморщился, потом смягчил выражение лица — девочки внимательно на него смотрели.
— Я не отниму много времени, госпожа Суброса, — добавил Лейкер с издёвкой.
Нет ничего опаснее, чем человек, владеющий магией.
Они не понимали, что такое
Я прищурилась, отпуская руки девочек.
— Эй-эй-эй! — воскликнул Гленн, мгновенно прочитав моё настроение.
— Просто Рейчел, — сказала я, радуясь, что девочки сами по себе спрятались за спину Гленна. Квен хорошо их подготовил.
— Или мисс Морган. Когда я сопровождаю детей Каламака, мы стараемся держать демонические титулы в тени.
— Может, начнёшь с того, чего ты хочешь? — спросила я, крепче вцепившись в лей-линию, когда Лейкер вытащил руки из карманов.
— Документы, — поспешно пояснил он, завидев, как мои волосы начали приподниматься. — Почему такая подозрительность?
— Девочек Каламака уже пытались использовать как разменную монету, — буркнул Гленн, а я только вздохнула, принимая у Лейкера официальный ордер.
— Я так не работаю, — возразил тот, даже помахал девочкам. — Мне это ни к чему.
Рейчел, правильно ли я понимаю, что Трентон Алойзиус Каламак сейчас по ту сторону лей-линии, в Безвременье?
Гленн напрягся:
— Не обязана отвечать.
— Был, — призналась я, чувствуя, как девочки прижались ко мне. — Но долго не задержался.
— Благодарю, — сказал Лейкер, явно удивлённый, что я ответила. — Сколько будет стоить переправить меня туда?
Я не удержалась от смеха: