— Это проклятия памяти, — добавил он, запуская руку в карман своего пальто и доставая три флакончика, поблёскивающих аурой. — Они были среди вещей Тритон, так что их сила достаточна, чтобы пережить путешествие. Когда сделаешь сделку и получишь зеркало — используй их на ней, чтобы она тебя не запомнила. Ей всё равно. Она и так уже наполовину свихнулась от них.

Я выдохнула с облегчением:

— Спасибо, — сказала я, бросая флакончики в сумку. Я совсем не горела желанием использовать купленное заклинание двойника, чтобы скрыть личность от всевидящего демона. Одна проблема решена.

— Я знаю, как велик соблазн предупредить себя или Вивиан о предательстве Ли, — продолжал Ал. — Но не делай этого.

Его брови вновь сдвинулись, и я провела большим пальцем по уколотому пальцу, размазывая кровь.

— Пусть прошлое останется в прошлом, — сказал он загадочно. — Говори правду только мёртвым.

Стариковская чушь, — подумала я, кивнув. Говори правду только мёртвым. Ну да, конечно.

— У тебя есть маркер возврата? — добавил он.

Я достала из кармана потемневшую от времени палочку для размешивания из красного дерева и переломила её пополам. Щелчок отозвался во мне внезапной волной сожаления. Эта палочка была когда-то у моего отца и, возможно, пролежала у него почти десять лет. Даже сейчас она помогала мне выжить. Я аккуратно спрятала обломки в карман джинсов, словно это было золото.

— Увидимся через пару минут, — сказала я, и он вздрогнул, когда я наклонилась через круг и обняла его. Его удивлённый хриплый звук вызвал у меня улыбку, и я отпустила, когда он похлопал меня по плечу. Едва уловимый запах жжёного янтаря… возможно, мне это просто почудилось.

— Если ты не вернёшься, я убью каждого из них. Даже если это дети, — сказал Ал.

— Ал…

— Иди. — Ал сделал символический шаг назад. — Найди своё зеркало. Найди путь. И не забудь зарегистрировать проклятие для перемещения во времени, чтобы никто другой не смог его использовать.

Это было вроде как назови вещь — и похорони, и я кивнула. С комом в горле я достала сплетённую цепочку, которая должна была стать моим маркером выхода. Когда она восстановится, я пойму, что достаточно далеко ушла в прошлое. Держа её на ладони, я снова посмотрела на латынь, написанную на клочке бумаги. Руки дрожали, я покраснела от смущения. Само по себе было уже достаточно ужасно то, что мне придётся торговаться с Тритон. Но отправиться ради этого в прошлое… это делало всё в сто раз хуже.

Я вдохнула, затаив дыхание, когда у моих ног внезапно забурлила вода.

— Рейчел… — пробулькал Шарпс, а с парковки донёсся гневный крик Айви:

— Рейч! — Дженкс вылетел из-под моста. — Убирайся! Это Ковен!

Я обернулась в изумлении, когда крылья Биса забили по воздуху у меня за спиной, и он приземлился мне на плечо.

— Элис здесь, — сказал он, хватая Дженкса прежде, чем тот, гружёный одеждой, не упал в воду.

Лицо Ала потемнело, и он резко развернулся, взбегая по насыпи.

— Найди зеркало и возвращайся, чтобы помочь, — рявкнул он и исчез.

Он хочет, чтобы я ушла? — изумилась я, когда грохот света и звука потряс воздух, и я увидела, как Трент сбил Элис ног заклинанием. Это заклятие принесло короткую передышку, и я прищурилась, замечая Лейкера, бегающего от дерева к дереву, стараясь подойти ближе. Сын мха! Лейкер шёл за нами, а теперь вызвал Ковен, потому что понял — магов здесь слишком много, он не справится один.

— Бис, сбрось камень на того с посохом. Он охотится на Трента, — сказала я, в то время как Орион уже сменил Элис, вынуждая Трента отступать под шквал заклятий.

— Принято, — ответил гаргулья, прижимая Дженкса к себе, прежде чем взмыть в воздух.

Айви сражалась с Яз и Аданом. Ал мгновенно оказался рядом, с ликованием выкрикивая проклятия, пока рассеивал чары, которыми те повергли Айви. Разъярённый, он возвышался над потрясённой вампиршей, выкрикивая лей-линейный проклятия, которые не мог использовать — и этим напугал самых юных членов Ковена до отступления.

— Плети проклятие, Рейчел! — потребовал демон, величественный в своём гневе, размахивая тростью, словно бейсбольной битой, отбивая летящие в нас заклинания двух нападающих. — Живо!

Это было тяжело, но если я всё сделаю правильно, то вернусь вовремя, чтобы изменить ход событий. Задыхаясь от напряжения, я убедилась, что нахожусь внутри круга. Ромбус, — подумала я, и молекулярно-тонкая защита, прочнее самой вселенной, вспыхнула в реальности. Чёрт бы тебя побрал, Элис. Одно дело — дать мне невыполнимую задачу, и совсем другое — сначала дать, а потом пытаться остановить.

— Морган! — вскрикнула Элис, и я резко обернулась на звук сыплющегося гравия — она скользила по склону, жаждая схватки. — Ты прекратишь использование магии и подчинишься немедленному контролю Ковена. Я не позволю тебе скрыться в лей линии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже