239… На улицу Сен-Гийом, предместье Сен-Жермен… — Улица Сен-
Гийом расположена в Сен-Жерменском предместье; пересекается нынешним бульваром Сен-Жермен; известна с нач. XVI в.
241… Что случилось с кохинхинками господина барона? — Кохинхин ки — порода кур, названная по имени южной провинции Вьетнама, которая во время колониального владычества Франции называлась Кохинхина (современное ее название — Намбо).
… одни были в Мадрасе, другие в домашнем колпаке… — Мадрас — женский головной убор: платок из одноименной ткани (ярких цветов, из шелковых и хлопчатобумажных нитей), повязанный на голове.
243 …На камине возвышалась медная лампа Карселя… — Карсель, Бертран Гийом (ок. 1750–1812) — французский часовщик, изобретатель масляной лампы с колесным механизмом и поршнем (1800).
… висели разнообразные медальоны с портретами короля Людовика XVII/, Карла X и монсеньера дофина. — Людовик XVIII — см. примем, к с. 42.
Карл X — см. примем, к с. 55.
Дофин — титул наследника монарха в королевской Франции; произведен от названия провинции Дофине, традиционно считавшейся его уделом.
В царствование Карла X дофином до 1830 г. (последним законным дофином) был его сын — Луи Антуан Бурбон, герцог Ангулемский (1775–1844); в 1830 г. он вслед за отцом отрекся от престола в пользу своего малолетнего племянника, графа Шамбора (1820–1883). Этот набор портретов в спальне барона свидетельствует о его легитимистских настроениях (т. е. он был сторонником т. н. легитимной — законной — монархии Бурбонов).
244… вы проживаете, по-моему, в Шартреан-Бос или в Моан-Бри… — Моан-Бри — город в 40 км к северо-востоку от Парижа, в департаменте Сена-и-Марна.
… Многочисленны ли сторонники Филиппа Орлеанского? — То есть короля Луи Филиппа I Орлеанского (см. примем, к с. 154).
… "Французская газета" несет околесицу… — "Французская газета" ("La Gazette de France" — "Газетт де Франс") — старейшая газета страны; выходила в Париже с 1631 по 1914 гг.; с 1792 г. стала ежедневной; в XIX в. была одной из главных легитимистских газет.
… Шатобриан и Фиц-Джеймс заделались либералами… — Шатобриан, Франсуа Рене, виконт де (1768–1848) — французский писатель, политический деятель и дипломат; представитель течения консервативного романтизма, автор философских и исторических сочинений, романов и повестей; сторонник монархии Бурбонов; с 1793 г. — эмигрант; сражался против революционной Франции; в 1822—
1824 гг. был министром иностранных дел и проводил реакционную внешнюю политику; Июльскую монархию встретил враждебно и отказался от звания пэра Франции.
Фиц-Джеймс Эдуар, герцог де (1776–1838) — французский политический деятель крайне правого толка; во время Французской революции вместе с членами своей семьи эмигрировал, позднее вступил в армию принца Конде; в период Консульства вернулся во Францию, но при Наполеоне нигде не служил; был активным деятелем Первой и Второй реставраций, неизменно проявляя себя как самый решительный ультрароялист; после Июльской революции 1830 года демонстративно отказался от пэрства и, будучи в 1834 г. избранным в Палату депутатов, играл там заметную роль как член праволегитимистской оппозиции.
… "Ежедневная газета" опубликовала имена знатных вельмож, настоящих знатных вельмож, людей, отцы и деды которых ездили в каретах короля и которые не постыдились стать промышленниками! — "Ежедневная газета" ("La Quotidienne" — "Котидьен") — французская газета, выходившая в Париже с 1792 по 1847 гг. (с некоторыми перерывами в годы Империи); в периоды Реставрации и Июльской монархии была одним из органов ультрароялистов.
В королевских каретах имело право ездить только старое дворянство, люди, чей род восходил по меньшей мере к XV в.
245… он обошелся мне ни много ни мало в двенадцать пистолей… —
Пистоль — испанская золотая монета с содержанием золота в 7,65 г, имевшая хождение и во Франции, а также счетная денежная единица во Франции XVII–XVIII вв., составлявшая 10 ливров.
248 "Pater est quern nuptiae demonstrant" (лат. "Отец ребенка тот, кто состоит в браке с его матерью") — положение, сформулированное в законодательстве византийского императора Юстиниана; было закреплено в статье 312 Гражданского кодекса, действовавшего во Франции во времена, описанные в романе; согласно ему, отцом ребенка, рожденного в браке, являлся муж и установление фактического отцовства запрещалось.