время, чтобы это проверить! Она двигала своими бедрами невероятно быстрым образом, что заставляло колыхаться ее юбку. Никогда бы не подумал, что возможно, чтобы женщина

так двигалась, но это было так.

И снова музыка стала невероятно быстрой, и танец ускорился вместе с ней. Сейчас

она была полностью обнаженной, а на ее теле не было волос ниже шеи. Ее половые органы

были такими же гладкими как у ребенка.

- Посмотри, как гладко она выбрита! - сказал Илья, - Эти люди должны делать чертовки

хорошую сталь!

Я даже не потрудился кивнуть, так очарован я был ее танцем.

И вдруг музыка остановилась, и девушка упала к ногам пана Конрада, а капельки пота

блестели на ее теле.

84

В комнате воцарилась тишина, поскольку все мы замолчали.

Затем все начали аплодировать так, что задрожали стены и, казалось, должно было быть

слышно, на полпути к пану Мешко. Но девушка не двигалась.

Аплодисменты продолжались в течение длительного времени, но наконец золтан встал

с поднятыми вверх руками и разведенными в сторону ладонями и вдруг стало тихо.

- Вам понравилось, да? – спросил он.

И снова все аплодировали, пока их не остановили.

- А тебе, благородный пан Конрад. Тебе это также понравилось?

- Мне это очень понравилось, Золтан.

- Эту девушку зовут Киликия. Она моя единственная дочь. Она - единственная, кто осталась в живых из моей семьи. Но твои подарки нам так велики, что мы должны что-то

дать взамен. Я дам тебе ее. Она твоя рабыня. Возьми ее!

Пан Конрад неуверенно покачивался на своей подушке. Он сделал паузу, прежде чем

сказал:

- Золтан, я благодарю тебя за эту невероятную щедрость, но я не могу принять рабыню.

В Польше рабство является незаконным. В прошлом году я сражался, чтобы так сделать!

- Тем не менее, благородный пан Конрад, это так. Это самая послушная женщина

и она всегда делала то, что я ей говорил. Сейчас я говорю ей подчиняться тебе, и она меня

послушается, даже если это будет последнее слово, которое я ей скажу.

- Мне очень жаль, но я не могу нарушить закон. Я не могу принять рабыню.

Золтан подсел поближе к пану Конраду, наклонился и начал что-то тихонько ему

говорить. Поскольку я сидел рядом с моим господином, то думаю, ябыл единственным

человеком, который слышал то, что он сказал.

- Пожалуйста, пан Конрад. Мы сейчас находимся далеко на севере и скоро зима.

Нам негде жить и скоро все мы будем мертвы. Я тебя за это не виню. Ты сделал для нас очень

много хорошего, и ты не обязан поддерживать группу бездомных странников. Но ты был

нашей самой последней надеждой и теперь мы должны умереть. Но, пожалуйста, я прошу тебя

как отец. Пусть моя маленькая девочка живет.

Пан Конрад замолчал на какое-то время.

- Думаю, да. Я о ней позабочусь.

- Спасибо, мой господин.

Золтан встал и объявил толпе:

- Благородный господин принял мой дар!

Толпа разразилась приветствиями, но сам я думаю, что золтан не хотел бы, чтобы

его люди знали истинную причину его щедрости.

Когда фестиваль закончился, я увидел, что пан Конрад вернулся в свои палаты

или спальню, как он ее называл, вместе с девушкой под мышкой.

Она все еще была голой.

85

Следующим утром за завтраком, пан Конрад настоял, чтобы была подана еще одна

тарелка (Примечание: Буквально "дополнительная еда") и все говорили только о танце Киликии

предыдущим вечером, а те из нас, кто там был, оказались в центре внимания. Все девушки

завидовали, а Явальда сказала, что она готова была отдать свою зарплату за следующий год, чтобы люди также говорили о ней, как об иностранке.

- Киликия останется с нами, - сказал я, - Попросите ее, чтобы она давала вам

уроки танцев.

- Говорю вам, перед лицом Бога, я обязательно попрошу ее об этом! - сказала Явальда.

- Здорово. Я бы хотел увидеть, как все наши женщины это делают. Что касается меня, то я думаю, что это своего рода танец плодородия, чтобы побудить мужчину к браку. Уверен, что ни одна беременная женщина не смогла бы так сделать или, если бы даже смогла, то не слишком долго. Может быть, идея этого танца заключается в том, чтобы показать

мужчине, что он получает неиспорченный товар.

- Неиспорченный! - вскрикнула Наталья, изображая гнев, а Явальда бросила в меня

кусок хлеба.

Я взял хлеб и поцеловал его, показывая, как нужно правильно с ним поступать, поскольку хлеб, в своем роде, священен, и указав Явальде на неправильность ее поступка.

После этого, я положил хлеб на стол и она, конечно же, его съела.

- Ну… дворянам нравятся такого рода вещи. Простолюдины же вынуждены

довольствоваться тем, что они могут получить.

Возможно, я перешел бы к еще более игривой пикировке, но вошел пан Конрад и дал

понять, что хотел бы поговорить с нами со всеми и в комнате сразу же стало тихо.

- Год назад я попросил своего друга, торговца Бориса Новачека, отправить ко мне

алхимика, поскольку нам нужен человек с такими навыками здесь, в Трех Стенах. Две недели

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги