– У тебя есть план? – с вызовом в голосе и с тайной надеждой в душе спросил Стив. – У тебя есть шанс проявить свой интеллект!

– Нужно ехать домой! – Крис сделал вид, что не заметил вызывающего тона. Помощник техника пришелся ему по душе. Простодушный, какой‑то бесприютный, одинокий. От одиночества, наверное, и начал пить. И вот теперь этот беззащитный человек, который и мухи не обидит, попал в беду из‑за Стива. Этим негодяям нужен Сазерлед. Если б не он, Кулл не попал бы в эту переделку. Можно себе представить, как мучается Стив. Стоит ли тогда обращать внимание на его нервозность? Он и так взвинчен до предела!

– Да ты…

– Подожди, ничего не говори! Выслушай сначала. – Крис произнес это так мягко, так участливо, что Стив то ли от удивления, то ли решив, что Крису действительно есть что сказать, послушно замолчал. – Понимаешь, Стив, мы оба знаем, что им нужен не Филипп. «Близнецам» нужен ты. Мы! Мы нужны! И Кулла они похитили, чтобы диктовать нам свою волю. А как они могут передать послание? Или через коммуникатор, или лично! Коммуникатор можно отследить, так что они вряд ли им воспользуются, значит, остается личное общение.

– Думаешь, они ждут нас дома? Ты так думаешь?

– Возможно,– согласился Крис. – Но, в любом случае, сюда они не придут, так что чем дольше мы будем искать Фила здесь, тем дольше он промучается у них.

Реакция Снейка была мгновенной. «Москит» буквально на одном месте развернуло и с максимальным ускорением понесло к выезду на магистраль. Сазерленд пролетел ответвляющую и собрался влиться в общий поток, как вдруг увидел того, кого искал – Филиппа Кулла.

Помощник техника стоял в ярко освещенном прозрачном переходе, что служил защитой редким прохожим. Переход этот располагался прямо над ответвлением, и в ярком свете Снейк сразу заметил щуплую фигурку.

Кулл тоже увидел Сазерленда и попытался привлечь его внимание. Он размахивал руками и что-то кричал, широко открывая рот. Но слов не было слышно, пластик, который не пропускал уличный шум, оберегая уши любителей пеших прогулок, был непреодолимым препятствием для слабой глотки Филиппа.

Стив, пренебрегая всеми правилами движения, резко затормозил и, заложив немыслимый вираж, оказался рядом с переходом. Кулл, убедившись, что Стив его видит, слабо улыбнулся и закрыл лицо руками.

– Ну, давай же, Фил, выходи! – не выдержал Крис.

– Давай, Фил! – закричал Снейк.

Но Кулл конечно же не мог бы их услышать.

Сазерленд, используя антигравитационную подкачку – благо других машин не было, – завис прямо перед помощником техника, но тот продолжал стоять, не отрывая ладоней от лица.

– Да что это с ним? – Вслух забеспокоился Джордан. – Долго он еще там стоять будет?

Вместо ответа Стив нажал на клаксон. Сигнал был такой мощный, что Крис вздрогнул. Он ожидал какого-нибудь насмешливого замечания, но Стив молчал и напряженно смотрел на переход, пытаясь понять происходящее.

Филипп, услышав сигнал, прижался к пластику и, печально глядя на Стива, правой рукой стал делать какие-то знаки.

– Играется он, что ли! – сердито воскликнул Крис, устав наблюдать бестолковый обмен жестами.

Стив ничего не сказал. Он показывал Куллу пальцем, чтобы тот шел к ближайшему выходу из перехода. Но Филипп не двигался с места, словно не понимая мимики и жестов Стива, и показывал рукой то на свои ноги, то на Сазерленда, то на дорогу. Он словно торопил его, пытался что-то ему объяснить.

– Стив, он не понимает, – сказал Крис, – Видишь, как он напуган!

– Ты хотя бы понимаешь, что он показывает? – спросил Стив.

– Ни черта не пойму! – признался Крис.

– Вот именно! – зло бросил Стив. – Это язык жестов роллерболистов. На Кольце такой рев и шум, что друг друга не услышишь, вот и придумали, как общаться. Он хочет, чтобы мы улетели!

– Он что, перепил? Придется самим проявить инициативу, а то мы здесь до утра театр теней изображать будем, – проговорил Крис.

– Ну и что ты предлагаешь? – сердито отозвался Сазерленд. – Бежать за этим пьяницей и волочь его на себе?

Перейти на страницу:

Похожие книги