Hunter мычал от боли, но руки не убирал. - Но не тот ужин, который употребляют толстые мужланы. - Poppy посмотрела, как отреагирует Hunter на "толстые мужланы".

  Но он никак не отреагировал, потому что занят болью в пальцах. - Нам не нужно запеченное мясо дикого кабана.

  Устрицы и виноград, свежие устрицы и ароматный виноград. - Poppy посмотрела на блондинку, ожидала одобрение.

  Блондинка согласно кивнула очаровательной головкой.

  - Устриц и виноград в замке не держим, - Hunter поклонился как шут.

  - Тогда мы умрем от голода, - Poppy постучала себя по плоскому животику. - Плох тот хозяин замка, который не готов к приему девушек.

  - Мне плохо, - Hunter опустил голову в воду, пускал пузыри.

  Когда вытащил голову, то взгляд его прояснился. - Я видел это!

  Теперь понимаю, что у тебя волосок может упасть только с головы.

  В других местах и на других местах волос у тебя нет!

  "Видел?" - блондинка написала на доске и показала Hunter.

  Она отложила доску и мел, величественно подняла ручки.

  Poppy с готовностью помогла подруге выйти из пены.

  - Вообще-то, девушек на руках должен носить мужчина, - Poppy укорила хозяина за бездействие. - Но я не вижу в тебе мужчину, это тебя оправдывает! - Poppy растирала белую блондинку синим полотенцем.

  Блондинка постепенно становилась розовая.

  - Virginie, я сделаю тебе массаж и вотру в твое прекрасное тело ароматические масла, - Poppy поцеловала блондинку в плечо и строго посмотрела на Hunter: - Где моя обожаемая подруга будет возлежать?

  - Только не на кровати Dario, только не на его кровати, - Hunter засуетился.

  Огромным телом закрыл проход в другой зал. - Здесь удобно: диванчик из кожи знойного оленя.

  Здесь, здесь, но не там, не у Dario. - Hunter подвел девушек к белоснежному дивану.

  Сам же суетился около ванной: - Воды наплескала - море.

  Я все подотру, сделаю, как будто бы никто в ванну не входил.

  Вы не проговоритесь, ничего не рассказывайте Dario.

  Он и не узнает, что вода осквернена девушкой. - Хозяин замка заискивающе посмотрел на девушек. - А я вас за это отпущу утром живыми.

  "Себя отпусти", - блондинка написала и возлегла на диванчик.

  - Да, как же так, - Poppy склонилась над подругой. - Ты обнаженная, а я в платье.

  Грубая материя и пуговицы оцарапают твою великолепную кожу, - Poppy быстро скинула с себя одежды.

  Осталась в природной наготе, как и блондинка.

  Лишь туфли на высоких каблуках украшали девушек.

  Туфли и огромный брилилант величиной с кокос или с маленькую дыню на шее блондинки.

  Хозяин замка умело вытирал лужи воды около купальни.

  Полотенца намокли, и тогда Hunter самоотверженно снял роскошный камзол, бархатом впитывал воду.

  Только Hunter закончил уборку, только откинул непослушную прядь волос, как распахнулись парадные двери.

  - Друг мой, Hunter, надеюсь, что ты скучал без меня! - Легкой походкой молодого оленя вошел красавец.

  - Dario! - Hunter распахнул руки, словно пытался обхватить земной шар. - Я ожидал, чувствовал себя виноватым мальчишкой! - Висячие щеки хозяина замка затряслись.

  Он заискивающе улыбался красавцу. - Я тебе привел девушек, чтобы рассмешить.

  Они глупенькие, наивные, как и те. - Hunter сделал многозначительную паузу, давал возможность Dario вспомнить всех Тех девушек.

  - Действительно, смешные, - красавец Dario подошел к дивану. - Я похож на странствующего рыцаря, мои плечи - скала, мои ноги - дубы. - Dario начинал игру, известную только ему и Hunter. - Девушки заняты массажем и даже не замечают меня.

  Я нахожу их забавными! - красавец засмеялся, напружинил грудные мускулы.

  Hunter подобострастно захихикал.

  - Ты? - Poppy первая узнала красавчика. - Тот, кто в лесу бросил двух беззащитных девушек на съедение волкам? - Poppy вспомнила охотника, который убежал от них в лесу в кусты.

  "А затем, как раненый кабан, визжал из колючек", - блондинка тоже узнала охотника.

  Она подождала, пока все прочитают написанное, затем отложила доску.

  Подставила под массажные ладошки Poppy свою очаровательную спинку.

  - Что? Опасно для твоего здоровья, мой Dario? - Hunter грудью закрыл друга от девушек. - Ты встретил их в лесу, и они обидели тебя? - Тревога плескалась в зеленых глазах Hunter.

  - Мерзавки бросили меня в колючие кусты! - Dario приспустил штаны, повернулся задом и показал царапину на правой ягодице. - Они измывались надо мной, насмехались.

  Вызвали волков и медведей, чтобы загрызли меня.

  Но я сильный, я могучий и храбрый.

  Свалил медведей и волков в колючие кусты, а сам через капканы, через ловушки, которые эти хитрые девушки расставили против меня, вернулся в наш замок.

  - Царапина на ягодице старая, не свежая, - Poppy в свою очередь загородила блондинку от посягательства мужчин. - Ты все придумал: и о ловушках, и о том, что мы над тобой издевались.

  - Не лги! - Dario погрозил пальцем.

  Он встал на стул с золотыми ножками и свысока угрожал пальцем.

  - Dario, прости, я не знал, - на глазах Hunter появились слезы. - Я думал, что развеселю тебя девушками.

  Но кто бы подумал, что они тебя хотели убить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги