Риока моргнула. Её голова… она пошатнулась, и мужчина в царских одеждах схватил её за бок. Это был старик с пышной гривой серебристо-седых волос. Он был высоким… выше неё. И его одежды, как и одежды леди Магнолии, скорее всего были самыми дорогими вещами, которые только видела Риока.

Но её захватило его лицо. Он был похож на обычного государственного служащего, но черты его лица можно было использовать как шаблон для скульптур. Он был самым прекрасным пожилым человеком, которого она когда-либо видела, а её старики не привлекали. Но вот этот стал исключением.

Он выглядел как архетип человека, но только в возрасте далеко за шестьдесят или за семьдесят. Он был великолепен…

И он был драконом.

Риока моргнула. Она лежала на полу. Девушка начала вставать и увидела кровь. Она медленно встала на ноги. Риока уже почти ничего не чувствовала, но видела мужчину, подходящего к ней.

— Доставка.

Она без сознания свалилась на пол. Старик посмотрел на лежащую Риоку Гриффин и несколько раз моргнул. Как удивительно.

При ближайшем рассмотрении его уши были заострены кверху. Ну, это стало бы заметно, если бы Риока была в состоянии хоть что-то рассматривать. Пожилой «человек» вздохнул и пробормотал несколько слов, которые были тихими и громкими одновременно. Кровотечение Риоки остановилось. Он щелкнул пальцами и кровавый след, который оставила за собой девушка, медленно собрался в алый шар, полетевший к нему.

Он словил кровавый шар и бросил его в тело Риоки. Кровь врезалась в девушку и вошла внутрь. Девушка дёрнулась и вздохнула. Он тоже вздохнул.

— Люди.

Скорее всего, лучше будет дать магии подействовать. У неё отравление маной, которое вылечить гораздо сложнее, чем простую потерю крови. Между тем он сможет изучить этого странного человека поподробнее. Заклинания, которые он применил, по какой-то причине не показывали её Уровень или Класс.

Обитатель пещеры развернулся и зашагал прочь. Он сделал пять шагов, прежде чем споткнулся о кубок и упал лицом вниз. Старик торопливо вскочил на ноги и убедился, что человек по-прежнему спит. Он нахмурился, пнул золотую чашу и поморщился, когда она улетела куда-то вдаль и что-то там разбила. Хмуриться он не перестал.

— Гниль.

<p><strong>1.32</strong></p>

В течение следующих двух дней Эрин трижды выходила из своего трактира. В первый раз она навестила Селис, и они долго беседовали, хотя на самом деле Эрин пришлось выслушивать лекцию о том, что не стоит идти сражаться с монстрами в одиночку. Затем они посетили баню, подобрали новую одежду для Эрин и вместе отправились посмотреть на руины.

Руины находились примерно в десяти милях от города, но движение к ним и от них было таким оживленным, что поймать попутную повозку можно было довольно легко. Эрин не могла понять, почему поход к таинственным руинам считался безопасным, пока Селис не указала на бесчисленных авантюристов разного уровня, собравшихся вокруг.

Сейчас в городе и во временном палаточном городке, возникшем вокруг руин, было не менее сотни авантюристов, в основном людей. Несмотря на то, что возникший городок был немаленьким, размеры руин полностью его затмевали.

Они были огромными. Само место раскопок представляло собой гигантскую, в три раза больше футбольного стадиона, яму в земле, где был обнаружен проход из темного камня. Это был массивный вход в склеп, по крайней мере так сказали Эрин и Селис.

Они не стали приближаться к самим руинам. Некоторые из авантюристов тоже, кажется, избегали их, а лавочники, предлагавшие свои товары, поставили свои лавки на краю кратера.

Судя по всему, руины всё ещё были заполнены грязью и засохшим илом, образовавшимся за годы пребывания под землей. Поэтому авантюристы продолжали вести раскопки, отбиваясь от монстров, обитавших внутри. Судя по всему, это место изобиловало гигантскими норными крысами, которые, по словам Селис, считались деликатесом, а также различными видами нежити, пауками и другими монстрами низкого и среднего уровня.

Это, как и огромные размеры руин, замедляло продвижение археологических команд. Хотя на самом деле никто из нанятых землекопов и большинства команд авантюристов не хотел копать слишком далеко, потому что была вероятность в итоге наткнуться на что-то неприятное. Да, некоторые находили небольшие шкатулки с серебром и драгоценностями, что указывало на то, что это место хотя бы частично являлось склепом, но несколько более смелых команд авантюристов, которые продвинулись дальше всех, больше не возвращались.

Или же возвращались, стеная и шаркая ногами, попутно пытаясь сожрать всех живых.

В её первый визит Эрин повезло, что она не увидела никаких зомби, поэтому они с Селис прекрасно пообедали, наблюдая за тем, как все крутились вокруг руин, не делая ничего особого. Хотя она привлекала к себе внимание, будучи известна, как трактирщица, убившая пауков-щитовиков, и, что ещё более примечательно, как трактирщица-человек.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги