– Не говори, Рамона, чудесно! Наконец-то Бето узнал правду о себе. И Марисабель тоже… Так что все благополучно закончилось!.. И наши страдания, и переживания. – Взгляд Марианны полон любви и нежности.

– Да, остался в неведении один Луис Альберто, – вздыхает Рамона.

– А вот он не узнает никогда… мой муж! Мой бывший муж… – поправилась Марианна.

– Впрочем, вы ведь решили уехать? – с грустью в который раз осведомляется Мария.

– Да, в скором времени…

– А кто поедет с тобой, Марианна?

– Марисабель, Бето, сеньора Чоли…

– Надеюсь, вы уедете ненадолго, правда?

– Еще не знаю, Рамона, но вы с Марией немножко отдохнете от дел.

– А если Луис Альберто сдержит свое обещание, и захочет выгнать нас с Рамоной из дома, – кто нас защитит без тебя.

– Верно, Мария, я об этом почему-то не подумала. Но есть выход, есть!

– Какой, мамочка? Что ты предлагаешь? – поинтересовалась Марисабель.

– Надо срочно отремонтировать дом на нашем ранчо и вам переехать туда! Как-никак мы сейчас живем в доме Сальватьерра, но рано или поздно, когда разведемся с Луисом Альберто, придется нам всем уехать отсюда.

– Правда, ты это чудесно придумала, Марианна! – оживились погрустневшие было Рамона и Мария.

– А я почему-то верю, что все образуется. Если же нет, ну что ж, тогда мы переедем все на ранчо в Гуанахуато, там хватит места для нас с тобой, Бето, и для сеньоры Чоли с подругой… – не унывает Марисабель.

– Это как скажет мама! – покраснел Бето, скромно опустив ресницы.

– Однако быстро летит время, засиделись мы сегодня за обедом, а тебе, Бето, пора возвращаться, – посмотрела на часы Марианна.

– Да и мама Чоли, наверное, уже волнуется.

– К тому же ты очень устал с дороги, мой мальчик, сегодня был такой трудный для тебя день.

Бето улыбнулся своей чудесной улыбкой.

– Немного пришлось побегать, а я ведь недавно перенес грипп.

– Мама, – оживилась вдруг Марисабель, а почему бы нам не поднять тост за все хорошее, что случилось? Перед уходом Бето?

– Нет, нет, не надо, Марисабель, не надо никаких тостов! Отложим до другого раза, дочка! – урезонивала Рамона.

– А будет ли он, другой раз? – засмеялась Марисабель. – Зачем откладывать…

– Конечно, Рамона, Марисабель права, давайте тост! – подняла свой бокал Марианна.

– Ладно, уговорили, принеси, пожалуйста, подходящее для этого случая вино, Мария, – попросила Рамона.

Звон бокалов наполнил сердце каждого, кто сидел за этим столом, надеждой на лучшее будущее, – ведь у каждого связано с ним свое, глубоко личное!

<p>Глава 63</p>

Проводив Луиса Альберто до дома отца, Виктория, схватив такси, помчалась на работу. Наверное, ее выход на сцену уже откладывали несколько раз, но ведь посетители ждут все равно ее с нетерпением. – Как же – любимица публики…

А эта любимица, словно с малым дитятей, носится со своим великовозрастным другом, опекает его, заботится. – Впервые в жизни у нее такое – дружба с мужчиной гораздо старше ее. – Но не умнее, уверена Виктория. Оттого и все его неприятности. «Как-то там Луис Альберто», – не выходило у нее из головы даже в ту минуту, когда она выпорхнула, рыжеволосая, смеющаяся, на сцену и была встречена бурными аплодисментами завсегдатаев варьете…

А Луис Альберто угрюмо сидел в кресле напротив отца.

Дон Альберто отложил газету и внимательно посмотрел на сына.

– Наверное, Луис Альберто, ты много сегодня работал, переутомился? Выглядишь неважно.

– Нет, отец, просто какая-то усталость навалилась, так бывает.

– Хорошо, иди ложись, Луис Альберто… Забыл спросить, ты ходил, куда собирался?

– Куда это, папа? – не понял Луис Альберто.

– Ну, я имею в виду, говорил ли ты с тем мальчиком?

– Нет, не говорил, сделаю это в другой раз.

– Но ты был у них?

– Да, к сожалению, не застал его дома.

– Ну, хорошо, иди ложись. Спокойной ночи! А если вдруг надумаешь, Хосе принесет тебе чего-нибудь перекусить…

Марианна подняла бокал, все последовали ее примеру. Она, вставая, случайно перехватила взгляд своих детей – Марисабель и Бето – и тут же перевела его на Рамону, потому что ей было неловко глядеть в их сияющие счастьем лица, они видели только друг друга.

– Выпьем за то, чтобы в дальнейшем всем нам было хорошо, как сегодня за этим столом!

– Дай бог, дорогая Марианна.

– Ты наконец-то, мама, сегодня счастлива!

– Да, Марисабель, очень. Я очень счастлива!..

– Как хорошо, когда ты улыбаешься, мама! – Бето наконец посмотрел на Марианну.

– Бето, я, все мы за тебя очень рады! Но наше счастье не полно – с нами нет папы, и он ничего не знает, к сожалению…

Марианна прервала дочь.

– Прошу тебя, Марисабель, не напоминай о нем нам по крайней мере в эту минуту.

– Нет, мама, становится грустно при мысли, что отец мог бы разделить нашу радость, но его с нами нет. Он один… И это очень плохо.

– Тебе известно, дочка, почему отец один? Он сам во всем виноват.

– Ты тоже немного виновата, Марианна… – тихо сказала Рамона.

– Я совершенно согласна с Рамоной, мама.

– И я, Марианна, – присоединилась Мария.

– А ты, Бето, почему молчишь? – Марисабель подняла на него глаза, полные любви и тепла.

– Не знаю, что и сказать, я думаю.

– И о чем же ты думаешь, Бето? – насмешничала девушка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже