Я нашел утешение в словах старого монаха. Если бы Господь хотел, чтобы я остался там, то я бы остался.
Арт опустил руку в сумку и достал оттуда книгу Осло и «Универсальный каталог» Гилберта. Он открыл перечень Гилберта и протянул Альбо. Пока монах читал, появилась кошка, она прогулялась по полу. Кошка была черной с белыми лапками и белым носом. Она потерлась о ножку стола с высоко поднятым хвостом, затем направилась к ногам брата Альбо. Выгибая спину, она потерлась мордочкой об его ногу.
— Мистер Корсо сказал, что у вас есть книга Малезеля, — заявил Арт.
Альбо почесал голову.
— У нас много книг, — ответил он. — Я не знаю их все. С кем вы разговаривали, повторите еще раз?
— С мистером Корсо, — сказал Артур. — Из университета. Он работает в библиотечных архивах…
Брат Альбо шлепнул ладонью по столу, наши стаканы запрыгали по нему и зазвенели.
— Конечно, конечно, — кивнул он. — Корсо помогал нам составлять каталог наших книг несколько лет назад. Он их знает лучше, чем я. Вы сказали, что вы — студенты университета.
Мы кивнули.
— И приехали в Прагу за книгой?
— Это часть исследовательского проекта, — быстро пояснил Артур.
— Вероятно, очень важный проект, — заметил Альбо.
— Очень, — подтвердил Арт.
Брат Альбо приподнял брови и легко кивнул, затем сделал глоток вина и продолжал сидеть, разглядывая нас, словно мы его чрезвычайно поражали. Возможно, американцы и были удивительны для чешского монаха.
— Вы, — монах показал на меня, — вы тоже участвуете в этом исследовательском проекте?
До того, как я успел придумать хороший ответ, слова родились сами собой:
— Нет, я на каникулах.
— И вы так проводите каникулы? Ездите вместе с другом по монастырям в поисках какой-то старой книги?
— Или это, или — кабельное телевидение, — ответил я.
Брат Альбо рассмеялся, как и другие монахи, которые слушали наш разговор.
— Это хорошо, — сказал он и снова шлепнул ладонью по столу. Судя по виду, монах немного опьянел. — Очень хорошо. Или — кабельное телевидение. Очень-очень хорошо.
Альбо допил вино одним глотком и встал, похлопал по животу и огляделся, словно что-то забыл.
— Ладно, я отведу вас к книгам, — объявил он. — Посмотрим, прав ли господин Корсо.
Из «Универсального каталога» Гилберта.
«1359 год, Иоганн Малезель, „Ad Majorem Dei Gloriam“.
Переплет, обтянутый вначале сукном, потом свиной кожей, квасцовое дубление поверх деревянных, частично скошенных по краям дощечек, потайные швы, тиснение слабое, рисунок нечеткий. В центральной части — ряды желудей, внутри рисунка перечислены теологические добродетели — вера, надежда, любовь, а также главная добродетель — справедливость. Инициалы владельца (Л.Д.) также стоят на обложке, хотя и потускнели. На книге остался нижний фермуар и часть верхнего.
Состояние книги (на май 1910 года): переплет, как указано выше, корешок и обложки умеренно заляпаны пятнами и стерты, в уголках кожа сорвана, на обложке имеется небольшая дыра, несколько маленьких червоточин на корешке. Страницы по-разному изменили цвет от старости, покрыты бурыми пятнами, иногда встречаются восковые и водяные пятна (также возможно миро). Буквы не поддаются чтению в одном месте (стр. 38–40), где капля воска прожгла в странице небольшую дыру».
Альбо повел нас из танцевального зала по узкому коридору, потом мы вошли в двустворчатую дверь и начали спускаться по каменной лестнице. Мы молчали, словно воры, а когда добрались до низа, Альбо зажег свет. Там находилась самая большая коллекция книг и всевозможных альманахов, которую я когда-либо видел. Они лежали стопками и просто были навалены горами.