— Принимайте, только осторожно, это тот самый дохляк, которого мы ждали. А ты слушай и выполняй все, что прикажут. Сейчас тебя обыщут и проверят на предмет недозволенных заклинаний.

Снова хлопнула дверь, и за ней послышался звук удаляющихся шагов.

Меня ощупали, потом раздалось бормотание — наверное, это была магическая версия обыска. Затем заставили сделать несколько шагов вперед, и незнакомый голос приказал:

— Оружие клади на стол, перед собой.

Я послушно выложил пращу.

— Все оружие!

Рядом с пращей ложится разделочный нож. Вторая праща.

— Пошевеливайся… Еще две единицы.

Хм. Две? Скипетр. И… Когда я выложил лопату, где-то в стороне раздались сдержанные смешки.

— Ты издеваешься, мертвяк?

Кто-то сунул мне назад в руку скипетр, ощутимый тычок в бок чем-то острым снял двадцать единиц здоровья. Скорее всего, они имели в виду кинжал, переданный мне заложником Фанмира. Но на него у меня были иные планы.

— У меня больше ничего нет!

— Сай, это его питомец, наверное, — пробасил кто-то.

— Хм, возможно. Значит так, слушай внимательно. В присутствии его сиятельства заговаривать можно только при прямом обращении к тебе. И чтобы никаких заклинаний или молитв, иначе охрана заткнет тебя навечно…

На вас наложен эффект «Дестабилизация», длительность 1 час.

— Теперь любой использованный свиток или магический предмет обернется против тебя, — пояснил тот, кого назвали Саем. — Разумеется, телохранители его сиятельства глаз с тебя не спустят, как и маги. И не советую соревноваться с ними в скорости или силе. Понятно?

Когда все формальности были улажены, меня снова куда-то повели. Я уже давно сбился со счета, сколько шагов сделал и сколько раз поворачивал. Не помешал бы какой-то автоматический счетчик, но его сперва написать нужно.

— Пришли. Капитан, принимай визитера, которого ждет Его сиятельство.

— Пять шагов вперед! Замри.

Сильные руки ухватили меня под локти, и кто-то грубо сорвал мешок с моей головы. Ярчайшая вспышка света заставила меня зажмуриться.

На вас наложен эффект «Ослепление», длительность 1 минута.

Издержки высокого Восприятия, да.

— Добро пожаловать в мой замок, умертвие. Меня зовут герцог Себастьян Альмерский, и теперь твоя жизнь — в моих руках, — раздался спокойный и чуточку уставший голос в десяти шагах спереди, — Мне доложили, что ты можешь достать Коготь Саламандры. Это так?

— Да. И я с радостью отдам его вам, но при одном условии.

— Вот даже как, — в голосе герцога отчетливо была слышна насмешка.

Эффект ослепления прошел, и я наконец-то смог рассмотреть своего собеседника. ИМ оказался обычный мужчина чуть старше сорока лет, худощавый, одет в дорогие, но строгие, не вычурные одежды. Лицо волевое, черты лица резкие, но не хищные, а, скорее, от усталости и легкого истощения.

За руки меня держали, судя по всему, телохранители — двое широкоплечих ребят в легких доспехах, с короткими мечами и набором метательных ножей на поясах. Еще трое их братьев-близнецов стояли за спиной и чуть по бокам от его сиятельства. По крайней мере, об их родстве можно было судить по одинаковым фигурам, а вот лица охраны скрывали серебряные маски.

А еще в комнате было много, очень много света! Как и рассказывала подруга Талиры, повсюду не стенах были развешаны светильники, и даже у телохранителей на поясах висело несколько светящихся шаров неизвестного происхождения. Остальные охранники были вооружены так же, как и те, что меня держали.

— И что же за условие, мертвяк?

Все телохранители оказались предельного для этой локации сорокового уровня, тогда как сам герцог перешагнул через шестидесятый. И вот это было уже странно — неужели он действительно открыл секрет бессмертия для «неписей»? Обычно они не живут так долго, чтобы настолько вырасти относительно уровня своей локации.

— Я предлагаю обмен, ваше сиятельство. В одной из этих комнат спрятано оружие, которым собирались убить кого-то из здешних владетелей. Вот его-то я и хочу обменять на Коготь.

— Это невозможно, — герцог Альмерский покачал головой, — Лучшие сыщики и маги осмотрели здесь все. Никаких тайников, неизвестных мне скрытых проходов или запрятанных кладов. Как ты собираешься найти то, чего не существует?

— У меня есть свой способ отыскать именно этот тайник. Если он пуст, значит, так тому и быть.

— Почему бы мне просто не приказать отнять у тебя то, что мне нужно?

— Во-первых, потому что у меня на поясе висит сумка бессмертных, из которой не так-то просто забрать то, что я хочу сохранить при себе. А во-вторых, неужели вам не интересно, ваше сиятельство? И не боязно оставлять спрятанное где-то здесь орудие для устранения высших особ?

— Я бессмертен, мертвяк, — ухмыльнулся Серый Герцог, — Но ты прав, мне действительно любопытно. И если ты действительно сможешь отыскать тайник, который пропустила моя служба охраны, то ты получишь щедрую награду. А кое кто… будет наказан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги