Стерлинг снова заговорил, и Сара постаралась сконцентрироваться на его словах. Он показывал ей огромные дубовые бочки, где хранится вино, и аппараты, которые давят виноград. Когда они уже покинули подвальное помещение, Стерлинг все еще обнимал ее, и Сара отстранилась, хотя ей было так приятно чувствовать его близость.
– Замечательный у вас завод, – с уверенностью в голосе произнесла она.
– Вы еще не видели и половины.
Он провел ее практически по всему заводу. Работники дружелюбно приветствовали хозяина. Стерлинг со всеми разговаривал и представлял Сару как новую секретаршу.
Покинув основные цеха завода, они вошли в помещение, где были выставлены образцы всех сортов вин. Сара зачарованно огляделась вокруг.
– Здесь проходят дегустации, – пояснил Стерлинг, подходя к столу, на котором были расставлены маленькие бокалы. – На сегодня у нас ничего не запланировано, но перед тем как приезжают гости, мы готовим специальные закуски и бокалы с разными винами. И почти каждый уходит с вином, которое пришлось ему по вкусу.
– Я никогда не предполагала, что это выглядит именно так, – сказала Сара.
– Но начинается-то все не здесь, а на виноградниках, – усмехнулся Стерлинг.
– Мне хотелось бы увидеть их.
– Я свожу вас туда либо завтра, либо послезавтра. – Стерлинг взял один бокал. – Ваша личная дегустация, Сара. Какое вино вы предпочитаете? Белое или красное?
Сара уже собиралась сказать, что красное, но вдруг вспомнила, что алкоголь может пагубно сказаться на здоровье ребенка.
– Вообще-то я думаю, мне лучше не пробовать.
– Вам не нравится вино? – Ее ответ вызвал явное удивление.
– Не сейчас, Стерлинг.
– Вино и секс... Я должен научить вас жизни, Сара!
– Лучше не надо. – Она отшатнулась от него.
– Шутка, – мягко сказал Стерлинг. – Кстати, если вы не хотите пробовать вино, как же вы будете управлять дегустациями?
– Это не проблема, – заверила его Сара.
Они покидали завод, когда Стерлинг спросил Сару, как она намерена питаться.
– Вы всегда можете приходить в мой дом.
– Спасибо, но, думаю, это не самая лучшая идея.
– Мама Мануэля очень хорошо готовит.
– Не сомневаюсь, но мне нравится есть в одиночестве.
– Меня это не удивляет, – с сарказмом заметил Стерлинг.
– А как поступала Эмма? И другие работники?
– Здесь неподалеку есть маленький городок, – быстро ответил Стерлинг. – Вы можете купить там все необходимое. Позже я отвезу вас.
– Если вы объясните мне, как туда добраться, то я сама найду.
Стерлинг сжал губы.
– Я не искуситель, Сара.
– Если бы я так думала, – спокойно ответила она, – я бы не согласилась работать на вас. Стерлинг... пожалуйста, поймите, я должна быть независима. Это действительно очень важно для меня.
Стерлинг долго молча смотрел на нес с высоты своего роста.
– Вы водите машину? – в конце концов спросил он. Сара кивнула. – Отлично. Я дам вам машину и расскажу, как туда добраться.
– Спасибо. Могу я сейчас взглянуть на офис, Стерлинг?
– Именно туда мы и отправимся.
Остаток утра Сара провела в офисе, стараясь совладать с компьютером, разобраться с файлами, читая корреспонденцию. Здесь она чувствовала себя как рыба в воде. Вся мебель была подобрана с учетом того, что секретарше, в первую очередь, должно быть удобно. На стенах висели красочные постеры с изображением шикарных гроздей винограда и бутылок с вином. Невозможно даже представить лучшего места для работы, хотя и всего на два месяца.
Сара взяла машину и направилась в город, следуя инструкциям Стерлинга. Городок оказался очень маленьким и тихим, с красивыми улочками и яркими домиками.
Сара только припарковала машину рядом с супермаркетом, как кто-то окликнул ее:
– Эй, сеньора! Сеньора Сара!
С удивлением оглянувшись, Сара увидела Мануэля, который подъезжал к ней на велосипеде.
– Ну, как велосипед? – спросила Сара.
– Очень хороший, – ответил Мануэль с милым мексиканским акцентом. – Теперь нет никаких проблем со школой.
– Ты, должно быть, рад такому подарку.
– Очень рад. – Глаза Мануэля засветились. – Сеньор самый лучший. Лучший во всей Калифорнии.
– Ты мало кого знаешь, – засмеялась Сара.
– Мне и не надо. Я знаю, что это так. Вы приехали за продуктами, сеньора? Я помогу вам.
Мануэль поставил велосипед на стоянку и пошел впереди, указывая Саре дорогу. Полчаса спустя, когда машина была заполнена продуктами, Сара пригласила Мануэля в кафе и угостила мороженым.
– Город намного больше, чем я предполагала, – сказала Сара, когда они вышли из кафе. – А там через дорогу, случайно, не библиотека?
– Да, и там есть все книги мира, – простодушно ответил Мануэль.
– Ну, я думаю, не все.
– Ну, может, и не все, но очень много. – И снова его глаза засияли. – Столько книг, сколько одному человеку не прочитать. И газеты, сеньора. Газеты со всех Соединенных Штатов.
– Правда? Что-то не верится.
– Для туристов, – пояснил Мануэль, – они приезжают в Калифорнию, чтобы отдохнуть, и, конечно же, хотят знать новости из дома.