— Оставайся на месте, Джонс, — сказал он. В пряжке ремня был огромный кусок янтаря. — Брось огнемет, или я применю свой к женщине.
— Спокойно, — сказал Габриэль. Он присел и положил огнемет на кварцевый пол.
— Спасибо, что деактивировал для нас эту чертову куклу, — сказал другой мужчина. Его сальные волосы были завязаны сзади кожаным ремешком. — Мы ее заберем.
Глава 16
Люси отвлеклась, сосредоточившись на чтении погоды и следя за световым индикатором на локаторе. Мужчина нанес удар, как змея, обвив рукой ее горло, прежде чем она поняла, что происходит. От него воняло потом, наполненным адреналином. Вибрация его ауры была пронизана леденящей кровь жестокостью.
— А теперь положи куклу, Джонс, — приказал мужчина с хвостиком.
Краем глаза Люси заметила пряжку ремня нападавшего. —
— Конечно, — сказал Габриэль. Он опустил куклу так, чтобы она стояла вертикально, смертельные глаза устремились на Хвост. — Я так понимаю, это ты заплатил Кростону, чтобы тот украл королеву. Ты убил его?
— Мы собирались избавиться от него, но кукла опередила нас, — сказал Хвост. — Каким-то образом машина активировалась. Мы не хотели приближаться к ней. Мы знали, что ты и метеоролог идете по следу, поэтому решили подождать и позволить вам сделать всю черную работу. Клиент был уверен, что вы сможете это сделать.
Из-за угла выбежал Отис. Люси знала, что он собирается вцепиться в горло Вонючке.
— Чертов пыльный кролик, — пробормотал Хвост. Он направил огнемет на Отиса.
— Нет, — быстро сказала Люси. — Пожалуйста. Не причиняй ему вреда.
— Останови эту крысу, или я ее сожгу, — приказал Хвост.
— Отис, — тихо сказала Люси, — все в порядке. Я справлюсь.
Отис остановился, но не отвел глаз от Вонючки.
Габриэль посмотрел на Люси. — Точно?
— Нет проблем, — сказала она. — Здесь тонны энергии, с которой можно работать.
Хвост взглянул на нее и нахмурился. — О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Просто болтаем, — сказала Люси.
Она раскрутила свой талант по максимуму и приступила к работе. Ликование охватило ее. Она призвала энергию, которой была наполнена атмосфера, и направила ее.
Призраки зашептали в переулке. Шепот быстро превратился в вопли и крики. Серебристый туман быстро начал сгущаться. Прогремел гром.
— Черт, — пробормотал Хвост. — Буря. Сильная. Нам нужно вернуться внутрь. Оставь Джонса и женщину здесь. Погода позаботится о них.
— А что насчет куклы? — сказал Вонючка.
— Забудь. — Хвост направился к ближайшей двери. Он держал огнемет направленным на Габриэля. — Ей туча лет. Вероятно, она переживет и этот шторм.
Вонючка отпустил Люси и поспешил за своим приятелем.
Вспыхнула энергия. Молния расчертила атмосферу. Ослепляющая чувства молния ударила Хвост, когда он был в футе(?30 см) от двери. Он напрягся, его лицо превратилось в чудовищную маску.
Вонючка столкнулся с ним. В тумане сверкнула еще одна молния. На мгновение оба мужчины выглядели так, словно их снимали в фильме ужасов. В следующее мгновение они упали на землю.
Трепет необузданной силы пробежал по венам Люси.
— Люси, — тихо сказал Габриэль.
Она засмеялась, потому что у него волосы встали дыбом. Как и мех Отиса. Она повернулась по кругу, наслаждаясь созданной ею дикой бурей.
— Люси, — снова сказал Габриэль. На этот раз громче.
Он подошел к ней.
— Разве ты не любишь хороший шторм? — она сказала.
— Может быть, как-нибудь в другой раз, — сказал он. — Тебе нужно спуститься, Люси.
— Зачем? Я лечу.
— Да, я вижу. — Габриэль улыбнулся. — Ты под пси-кайфом, Люси. Пора вернуться в реальный мир.
— Я чувствую себя живой. — Она положила руку ему на плечо. — Ты тоже, не так ли?
— Да.
Ее охватило сильное волнение.
— Когда я впервые увидела тебя, я подумала, что ты галлюцинация, — сказала она.
— Да?
— Но это не так. Ты мой личный Повелитель Подземного мира.
— Э-э, Люси…
Она обвила руками его шею и поцеловала его со всей силы, затопившей ее тело. Он замер.
— Черт возьми, — сказал он ей в губы. — Не время. Не место.
Но ответил на поцелуй, сильно и яростно, и в физической связи было так много энергии, что она знала, что они оба летят. Они стояли в центре мощного шторма, который кружился вокруг них.
Габриэль резко отодвинул ее в сторону. — Люси. Остановись. Сейчас же.
Она глубоко вздохнула. Он был прав. Неподходящее время и место. Она неохотно погасила дар.
Потусторонняя буря почти сразу рассеялась.
— Извини за это, — сказала она. — Все немного вышло из-под контроля.
Габриэль изучал ее. — Я никогда не встречал погодника, который мог бы вызвать такую бурю. Даже молния была. Фантастика.
— Да, ну, не многие из нас могут делать молнии. Те, у кого есть способности, обычно молчат об этом. Это нехорошо для бизнеса. Клиенты нервничают, если думают, что вы можете обратить такую энергию против них. — Она прочистила горло. — Не хотела тебя напугать.