*обитательница гарема, наложница.

18

МЕЛОРИ.

Из портала мы вышли в большом зале, заполненном куда-то спешащими людьми. Как оказалось, Анатор и есть тот мир, что связан с тем, где обосновалась Эвари, соответственно, арка здесь стационарная и перемещаться с её помощью могут все желающие. Точнее, любой, кто получил на это разрешение в Управлении переносов. Чиновники Управления следили за тем, чтобы пропуски к порталу выдавались только существам, не замышляющим ничего дурного.

Почему «существам»? Потому что кого здесь только не было: эльфы, гномы, орки, наги... Мы, всю свою жизнь считавшие, что эти расы не более чем выдумка, в первые минуты даже растерялись, изумлённо разглядывая окружающих.

Смотритель портальной арки при нашем появлении тоже выпал из реальности, так как никакого разрешения на перенос у нас не было. Но потом оценив, что пришли мы из закрытого мира, он решил с нами не связываться и лишь молча проводил настороженным взглядом.

Добирались мы до выхода с трудом рассекая давящую толпу недовольных граждан и, наконец, выйдя на свежий воздух, с облегчением выдохнули, оглядываясь по сторонам. Изучая широкую улицу со стоящими вдоль неё особняками и так же забитую идущими по своим делам жителями, Дарем произнёс:

– Первым делом надо попасть в порт и нанять корабль: судя по карте, озеро находится на острове чуть ли не посреди океана.

Недолго думая, принц остановил проходившего мимо мужчину, спросив у него, в какой стороне море. Активно жестикулируя, тот довольно подробно объяснил нам, как лучше добраться до гавани. Поблагодарив общительного... вроде бы человека, мы бодро зашагали в указанном направлении.

Надо заметить, город был просто огромен и на выложенную тротуарной плиткой набережную мы вышли лишь спустя три часа, изрядно устав, взмокнув под палящим солнцем и умирая от жажды.

Обведя взглядом нашу компанию и остановив его на мне, крепко державшей его за руку, Дар пробормотал:

– Давайте для начала зайдём в какой-нибудь кабак? Перекусим, выпьем чего-нибудь освежающего, да и очаровательным ножкам некоторых необходим отдых! – подмигнул он мне, вынуждая зардеться от комплимента.

– Спасибо, друг, ты прав, ноги у меня просто гудят! – благодарно пробубнил Морис, вытирая пот со лба.

У нас даже челюсти отвисли от того, что, по его мнению, «очаровательные ножки» принадлежат именно ему!

Закатив глаза и помотав головой, Джастин направился в ближайшую таверну, увлекая за собой Лириану. Питер, вероятно, таким человеколюбием не отличался и, прежде чем последовать за принцем, отвесил другу подзатыльник, сообщив при этом:

– Придурок!

– А что я такого сказал?! – обиженно воскликнул толстяк, так и не поняв, чем провинился.

Внутри помещение, где мы решили поесть, выглядело чистым и уютным, даже отсутствие скатертей на столах и занавесок на окнах его не портило. Не успели мы разместиться в дальнем углу зала, как к нам подошла молоденькая девушка в опрятном переднике и странном чепчике на голове, полностью скрывающем её волосы. Положив перед нами стопку меню, она достала из кармана блокнот и карандаш, приготовившись записывать заказ.

Попросив для себя отбивную средней прожарки и молодой картофель на гарнир, дополнив затребованное кувшином лимонада со льдом, Дарем, пока мы изучали список предоставленных блюд, решил разжиться информацией у перетаптывающейся с ноги на ногу девушки.

– Не подскажете, где мы можем найти надёжный корабль с отличным капитаном?

– Думаю, здесь все такие, – официантка махнула рукой в сторону пирса. – Бывалые и смелые моряки, только... разве что с «Морской дьяволицей» лучше не связываться.

Заметив, как Дар вопросительно выгнул бровь, она пояснила:

– Это пиратский корабль, он причалил три дня назад, говорят, капитан у них совершенно сумасшедший и неуправляемый.

– Ясно, спасибо, – пробормотал супруг, задумчиво побарабанив пальцами по столешнице.

К концу обеда девушка вновь подошла к нашему столу, но уже в компании огромного зелёного орка. Окинув нас придирчивым взглядом, он поинтересовался:

– Это вы хотите нанять корабль?

– Да, а вы можете нам кого-нибудь посоветовать? – включился в разговор Джастин.

– Знамо кого – себя! Разрази меня гром, да лучшего кэпа вы не найдёте на всём побережье! Так куда путь держите, господа?

Достав из кармана тетрадь, Дар протянул орку карту. Стоило тому взять её в руки, как его брови удивлённо взлетели вверх, поизучав ещё с минуту, бравый моряк вернул жёлтый лист обратно. Покачав головой, он заметил:

– Никто не сунется в эти воды, вы напрасно потеряете время, пытаясь отыскать безумца, который на это решится.

– Почему? – заинтересованно подался всем телом вперёд мой муж.

– Никто из тех, кто пробовал это сделать, назад не вернулся, а уходили в плавание далеко не слабаки. Страшно представить, что же там такое, если уж они не смогли выжить!

– Неужели совсем никто не согласится? Ни один? – спросил Дарем прищурившись.

– Если только «Морская дьяволица», но я бы вам не советовал связываться с этими пиратами.

– Из-за сумасшедшего капитана? – насмешливо ухмыльнулся принц.

Перейти на страницу:

Похожие книги