Сейчас я хочу уделить некоторое внимание реакции католической церкви на перевод Уиклифа. Удивительно, насколько сильно религиозный обман может ослепить человека, используя его желание все контролировать.
Перевод Библии на язык простых людей был рассмотрен средневековой католической церковью как полная ересь. Ранний и очень известный отец церкви Иероним уже корректировал латинский перевод Библии приблизительно в 450 году. Версия Иеронима получила название латинской вульгаты, которая стала единственной официальной и "священной" версией Библии, принятой католической церковью. Отклоняться от вульгаты считалось богохульством.
Католический автор, живший во времена Уиклифа, писал:
"Христос дал Свое Евангелие священникам и ученым докторам церкви, чтобы те могли передать его мирянам и более слабым людям... Но этот Джон Уиклиф перевел Евангелие с латыни на английский язык — язык англичан, но не ангелов. Таким образом, Уиклиф, переведя Библию, сделал ее достоянием масс и общей для всех, а также более открытой мирянам и даже женщинам, которые умеют читать... Жемчужина Господня была брошена свиньям... Сокровище духовенства превратилось в развлечение простого народа, поскольку то, что было драгоценнейшим даром священников и образованных членов церкви, стало доступно массам".33
Я не знаю, как вы, но если бы я был членом церкви, мне не понравилось бы, что меня назвали "свиньей". Тем не менее данный отрывок прекрасно иллюстрирует мышление того времени: если вы не являетесь частью элиты католического духовенства, ваша жизнь ничего не стоит. Женщин смешивали с грязью. Трудно понять, почему этот католический автор назвал Библию "драгоценнейшим даром священников". Ведь они очень редко -
Годы спустя Арундел, архиепископ Кентерберийский, допустил еще более ядовитый комментарий. Думаю, что этот архиепископ был одним из наиболее злых и грешных людей своего времени. Он говорил:
"Этот надоедливый и презренный Джон Уиклиф, проклятое дьявольское отродье и ученик антихриста, переполняемый тщеславием, венчал свою греховность переводом Писания на свой родной язык".34
Единственным результатом этих пустых слов стало то, что ветры истории донесли их до наших дней. Главное же героическое достижение Уиклифа заключается в том, что Библия стала доступной людям, которые теперь могли строить личные отношения с Господом. Деятельность Уиклифа явилась данью уважения к Крови Иисуса, которую Он пролил за всех нас и за которую мы должны быть вечно Ему благодарны. Католическая церковь попыталась скрыть истинную цену Крови Христа и вознести себя на место Господа.
Я обратил внимание, что во многих теологических справочниках, написанных или редактированных католиками, имя Уиклифа по-прежнему находится в разделе, озаглавленном "Еретики". Некоторые из них, наверное, думают, что Уиклиф подорвал единство католической веры. Да, это так, но он всего лишь последовал Божьему призыву. Вы не найдете Бога в религиозной политике; нет Его и в различных тактиках контроля и обмана. Бог не живет в законах; Он живет в сердце. Он не является Главой клики (людей, занимающихся чем-то неблаговидным); Он - Глава истинной Церкви.
В Евангелии от Иоанна 3:16 четко говорится, что
В Послании к римлянам 8:14 читаем:
Последние три года жизни Уиклифа были богаты событиями. В 1381 году произошло известное восстание, во время которого английские крестьяне поднялись на борьбу за получение гражданских свобод. Люди устали от высоких налогов и несправедливых законов. В начале лета сто тысяч разгневанных крестьян подошли к Лондону, требуя встречи с молодым королем Ричардом II.35
В связи с этим восстанием часто упоминалось имя Уиклифа, хотя все знали, что он не имел к нему никакого отношения. Он был очень занят переводом Библии в Луттерворте. Но церковь все равно была убеждена, что именно доктрины и учение Уиклифа спровоцировали беспорядки.