– «Шесть-шесть-шесть»? Что это? – непонимающе спрашиваю я.
– Софи Скайпер-Кенситт, Линда Риксон и Джулия Бромли. Родились, соответственно, шестого апреля, шестого июня и шестого июля. Мне гораздо удобнее называть их всех «шесть-шесть-шесть».
Число дьявола! Этой троице подходит.
Пока я пытаюсь придумать, что сказать единственному человеку, который, кажется, рад моему обществу, Сесиль кивает кому-то позади меня, затем достает из сумочки визитку и протягивает мне:
– Вот мой номер. Домашний и сотовый. Позвони на днях. Есть и адрес, но без предупреждения не приезжай, можешь меня не застать. Сейчас мне пора, до скорого!
И она уходит, а я так и остаюсь, в замешательстве разглядывая элегантную золотисто-серую карточку с выдавленными блестящими буквами и геральдическим символом:
Сегодня после заседания палаты лордов мне опять не удалось заглянуть в клуб.
Обычно мы с Харрингом встречаемся там, выпить чего-нибудь или поболтать, но он не в городе – уехал в Монако на Гран-при.
Если не будет пробок, доберусь до Денби вовремя и как раз успею посмотреть «Ролан Гаррос» [34].
Ланс уже предупрежден: меня нет ни для кого, кроме пиццы.
Оставляю машину у входа, бросаю ключи Джону и поднимаюсь по лестнице через три ступеньки.
Но застываю в холле, услышав приближающиеся женские голоса.
Это моя мать со всем благотворительным комитетом в полном составе.
– О, Эшфорд! Как приятно тебя видеть! – щебечет леди Летиция.
– Да, какой чудесный сюрприз! – вторит ей леди Антония. – Что ты здесь делаешь?
Ей что, лоботомию сделали?
– Я здесь живу, – нахмурившись, отвечаю я.
– О, конечно! Я хотела сказать… – сконфуженно произносит она, не зная, как остроумно закончить этот диалог.
– У вас разве не назначена встреча? – беру быка за рога я.
– Именно так, – подтверждает моя мать. – Сегодня мы должны утвердить календарь благотворительных мероприятий и назначить всех организаторов.
– Уверен, вы отлично справитесь, – говорю я, стремясь поскорее уйти.
– Эшфорд, ты уходишь? – спрашивает Софи из-за свиты матрон.
– Вообще-то я только что вернулся со встречи в парламенте.
– Ой, и вы обсуждали что-то интересное? – кудахчет как-ее-там рядом с Софи.
– Только внедрение мер антитеррористической безопасности, – едва сдерживаю фырканье я.
– О, в таком случае повезло, что ты в составе совета! Лорд Коннорс последний раз служил когда – во время Крымской войны? – спрашивает Софи, вызвав взрыв истерического смеха.
Бедный старина Коннорс.
– Адмирал Коннорс пользуется огромным уважением как со стороны парламента, так и короны, и, по моему мнению, его многолетний опыт работы в этой области – не что иное, как дополнительное преимущество. – С этими курицами я не стал бы говорить и о прогнозе погоды, не то что о стратегических планах.
– Ну, я имела в виду, что твоя точка зрения, разумеется, более актуальна и динамична, – отвечает как-ее-там.
Я смотрю на нее и молчу. Жалкая попытка завязать разговор – их я различать умею.
Клянусь, с Джеммой ссориться и то интереснее – она хотя бы говорит то, что думает, без прикрас.
– Так или иначе, раз ты только что вернулся, можешь присоединиться к нам! – предлагает Софи под аплодисменты остальных.
– Какая превосходная идея, – соглашается Челси.
Нет! Они не могут так со мной поступить.
– Я… вообще-то…
– Софи правильно говорит, – вмешивается эта зараза, моя мама. – Присоединяйся к нам, напомнишь, когда запланированы остальные матчи чемпионата по поло, чтобы не было накладок.
– Они все отмечены в твоем календаре, мама, – рычу я сквозь зубы, но она делает вид, что не слышит.
– Не дай бог, мы как-то перепутаем даты!
– А Джемма? Она не участвует? – спрашивает леди Одри.
– Думаю, Джемму не очень интересует организация подобных мероприятий, – возражаю я. Я и сам с трудом выношу эту круговерть вечеров, которые устраивает благотворительное сообщество «Юнион Джек», чего уж говорить о Джемме. Да, я ее терпеть не могу, но даже злейшему врагу не пожелал бы заниматься подобным.
– Брось, Эшфорд, не говори ерунды! Это же благотворительность! А она – новая герцогиня Берлингем! Устроить вечер по сбору средств – это практически ее моральный долг, если она хочет войти в общество! – Эта идея захватывает леди Одри все сильнее.
Моя мать в ужасе закатывает глаза при мысли о том, что придется впустить Джемму в свое драгоценное сообщество выскочек-филантропов, но леди Антония и леди Одри непреклонны.
– Итак, Эшфорд, не окажешь ли нам любезность сопроводить Джемму в малую гостиную? Ждем вас через пять минут.
Поднимаюсь по лестнице, проклиная всех святых. В такие моменты я не чувствую себя хозяином в собственном доме. Я хочу просто заниматься своими делами, но всем от меня что-то нужно.
Джемма, в розовом махровом халате и с завернутыми в полотенце волосами, лежит на кровати и листает