– И… я хотела сказать, что рада, что победила Порцию на аукционе.

– Это я знаю.

Джемма медлит, а потом тихонько добавляет:

– Сто тысяч фунтов стерлингов потрачены не зря.

Я, приостановившись, с любопытством смотрю на нее, не очень понимая, о чем она говорит.

– Что ж, спокойной ночи, Эшфорд.

– Спокойной ночи.

Она уходит и закрывает за собой дверь. Вскоре я слышу такой же звук с ее стороны.

Жду пару секунд – но ничего. Целая минута – и все равно тишина.

В скважине не поворачивается ключ. Наверное, она забыла.

А что, если не забыла?

Что, если она не закрыла дверь на ключ специально?

Знает ли она, что я это заметил?

Чтобы избавиться от мыслей, которые донимали меня всю неделю с вечера аукциона джентльменов, я решаю поплавать в бассейне, надеясь, что это примирит меня с самим собой.

Открываю тяжелые дубовые двери, украшенные резьбой, и обнаруживаю, что мое последнее убежище, единственный уголок тишины и спокойствия, который остался в Денби, тоже уже осквернен.

Джемма, развалившись в надувном кресле, покачивается на воде, опустив одну ногу вниз, с бокалом шампанского в руке и непонятно зачем надетыми солнечными очками.

Мы же в помещении. Ладно, стеклянный купол над бассейном создает эффект «неба в комнате», и света действительно много, но, уверяю вас, солнечные очки – это уже перебор.

Бассейн велел построить мой прапрадедушка в начале двадцатого века, и в отличие от многих домов, где современные бассейны выглядят безвкусно и демонстративно, нашему старичку возраст придает определенное очарование.

– Вижу, ты устроилась со всеми удобствами, – замечаю я.

– Наверстываю упущенное время.

– А ты довольно быстро привыкаешь к роскоши.

Джемма опускает солнечные очки на нос и смотрит на меня:

– Это на мои деньги существует вся эта лачуга, разве нет?

– Мы разве не договорились, что ни к чему постоянно упоминать наше соглашение?

– На мой взгляд, мы в расчете, – отвечает она.

– Мы никогда не будем в расчете.

– Нет? – Джемма, опустив ноги в воду, с силой брызгает в моем направлении, намочив мне штаны до колен.

– Как по-взрослому, поздравляю. Ты довольна?

Она удовлетворенно кивает. Я уже разворачиваюсь к выходу, как замечаю у бортика бассейна ведерко с шампанским. Поднимаю его, поворачиваю бутылку:

– «Ла Кот Фарон… Жак Селосс»… А у тебя впечатляющие вкусы. – Бросаю на нее взгляд исподтишка – проверить, что она в зоне досягаемости. – В таком случае наслаждайся роскошной жизнью! – и плескаю в нее ледяной водой с растаявшим льдом.

– И это я веду себя по-детски! – возмущается она, соскальзывая со своего надувного кресла, и плывет по направлению к лесенке. – Эшфорд, чтоб тебя! Ты испортил момент моей внутренней медитации!

Она идет к плетеному шезлонгу и накидывает халат на плечи, ругаясь себе под нос. Пока я ставлю бутылку обратно в ведро, вдруг чувствую сильный толчок и через секунду оказываюсь в бассейне. Джемма подкралась из-за спины и толкнула меня в воду. Какой я дурак, сам подставился! Столько лет в армии, и все зазря!

Прислоняюсь к бортику, отряхиваясь от воды, а Джемма от души хохочет, радуясь своей победе.

Маленькая поганка, это еще не конец!

Делаю вид, будто собираюсь вылезти, но в прыжке, вместо того чтобы закинуть ногу на бортик, хватаю ее за полы халата, дергаю на себя, и Джемма присоединяется ко мне в воде.

Она не сдается и, хотя не понимаю зачем, продолжает плескать в меня водой, хлопая руками и подняв целую тучу брызг.

Я сжимаю ее запястья: не то чтобы это требовало каких-то усилий, но я медлю, чтобы она подумала, что борется не зря.

Она цепенеет, пытается вырваться из моей хватки, но лишь оказывается еще ближе.

– А теперь кто здесь главный?

– Пусти меня, пусти! – требует она, но не очень убедительно.

Судя по тому, как она дергается, Джемма пытается меня лягнуть – как будто ей это поможет, поэтому я тащу ее туда, где, как я знаю, место поглубже.

– Пусти, тебе говорю! – продолжает возмущаться она.

– Ладно. – Отпускаю, и она погружается в воду по макушку, удивленная, что не может коснуться дна.

Плыву к лесенке, но чувствую, как две тонкие ручки хватают меня за плечи и за шею.

Джемма пытается окунуть меня под воду, но я высвобождаюсь:

– Раз так, мне остается только утопить тебя!

Она плывет так быстро, как только может, пытаясь добраться до своего надувного кресла, но забраться на него не успевает: я хватаю ее за талию и снова тащу к себе в воду.

Джемма дергается, размахивая руками в том маленьком пространстве, которое остается между мной и бортиком, и я решаю еще его сократить.

Мы прижаты друг к другу, оба задыхаемся от борьбы, но, если быть честным, не думаю, что кто-то из нас против.

Если бы ей что-то не нравилось, все бы уже закончилось.

Я вдруг осознаю, что до этого момента между нами никогда не было такого физического контакта.

Джемма продолжает барахтаться все менее убедительно, пока наконец ее ноги не обвивают мою талию, а сопротивление не превращается скорее в медленное покачивание.

Возможно ли, что она это специально? Или это просто игра моего воображения?

Даже я уже держу ее не так сильно, а скорее аккуратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Бестселлеры Буктока

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже