– Думаю, мое положение в обществе достаточно прочно, чтобы выдержать любой скандал, - снисходительно усмехнулся Эван. - Но даже если это и не так, стоит рискнуть, чтобы получить такой драгоценный приз.

Неужели он не шутит?

Хизер потрясение смотрела на него, не в силах осмыслить происходящее. Эван, очевидно, поняв, как она растеряна, нежно сжал ее руку.

– Знай я, что вы счастливы здесь, никогда не осмелился бы вести столь дерзкие речи. Но я вижу, как вам тяжело.

– Это еще не означает, - тихо возразила Хизер, - что мы с вами подходим друг другу. Из меня никогда не выйдет той жены, о которой вы мечтали, Эван. Вы всегда видели во мне лишь еще одно прелестное украшение вашего богатого дома.

– Возможно, так оно и было. Но когда вы покинули меня, я понял, какое сокровище потерял. Жаль, что не отнесся к вам с подобающим уважением, которое вы, несомненно, заслужили. Не следовало считать вас легкой добычей.

– Эван, все это в прошлом.

– Но все еще можно вернуть. О, дорогая, неужели вы не можете дать мне хоть крохотную надежду?

– Я… просто не знаю, что сказать.

– Пообещайте, что серьезно отнесетесь к моему предложению.

– Эван… я не могу.

– Наверное, никак не простите меня за мое омерзительное поведение в тот день?

– О нет, причина не в этом.

– Хизер, вы не представляете, как глубоко я сожалею о своем поведении. Всякий раз, вспоминая о своей выходке, я умираю от стыда.

– Не стоит снова извиняться, Эван. Все давно забыто, и к тому же вы сделали нам такой щедрый свадебный подарок! Очень благородно с вашей стороны.

– Это такая малость, и мне ничем не загладить своего варварского поступка.

– Еще раз заверяю: я давно выбросила все это из головы.

– Значит, вам не противно меня видеть?

– Нет… вовсе нет. Наоборот, я ужасно рада! - воскликнула Хизер, к своему удивлению поняв, что так оно и есть в действительности. - Но стать вашей женой не могу.

– Если не желаете возвращаться в Сент-Луис, оставайтесь здесь, в Колорадо. Я куплю вам дюжину ранчо.

– Эван, пожалуйста, поверьте мне. Я потрясена вашим великодушием, но этому не бывать. - Она осторожно отняла руку и отодвинулась. - Боюсь, что никогда не буду питать к вам иных чувств, кроме дружеских. Мне очень жаль.

Эван тяжело вздохнул.

– Я опасался этого. Но не мог не попытаться. - Он опустил глаза, и Хизер окончательно растерялась, не зная, что еще сказать ему.

– Так вы все-таки собираетесь оставить мужа? - тихо спросил он.

– Сама не знаю. Но в любом случае не могу принять ваше предложение. Несправедливо, если жена такого прекрасного человека, как вы, не ответит на ваши чувства. Видите ли… я люблю Слоана.

Эван долго молчал, ошеломленный столь откровенным признанием. Не привыкший к поражениям, он казался совершенно сломленным.

Наконец придя в себя, Рэндолф достал из внутреннего кармана длинный конверт.

– Думаю, это по праву принадлежит вам. Хизер с любопытством заглянула в конверт. Внутри оказался чек на полторы тысячи пятнадцать долларов.

– Что это?

– Деньги, которые мистер Маккорд дал мне в счет вашего долга, плюс проценты за шесть месяцев.

– Не понимаю…

– Я наконец осознал, что не имел права добиваться от вас выплаты тех денег, что проиграл ваш отец, - с горечью признался Эван. - К тому же я гнусно воспользовался вашей зависимостью от меня, чтобы получить согласие на брак. Это непростительно и мерзко.

Хизер на секунду зажмурилась при мысли о том, что жизнь ее могла бы течь по совершенно иному руслу, приди Эван к такому заключению до того, как она из чистого отчаяния решилась стать женой Слоана.

– Мне следовало бы простить вам все долги, когда вы в первый раз отказались от моего предложения. Но я не мог допустить мысли, что Маккорд вас получит. Назовите это гордостью или ревностью, но я хотел заставить его страдать.

– Спасибо, Эван. Я найду деньгам достойное применение.

– Можете по крайней мере выкупить закладную на ранчо. Тоже полторы тысячи, не так ли?

– Откуда вы знаете, что «Бар М» заложено?

– Я взял на себя смелость быть в курсе относительно финансовых дел моих врагов, - объяснил Эван и, не дав ей, возразить, добавил: - Клянусь, мои намерения были чисты. Насколько я понимаю, вашему мужу приходится нелегко?

– Не тяжелее остальных. - Хизер встала на защиту Слоана. - Многие ранчеро терпят невзгоды в этом году.

– Возможно, но они не женаты на вас. - Глаза Рэндолфа потемнели. - Хизер, дорогая, я желаю вам только добра и счастья и всем сердцем хотел бы замолить прошлые грехи. Если позволите, я готов предоставить любые кредиты, чтобы укрепить положение вашего мужа и вернуть империи Маккордов прежний блеск. Никаких условий. Только ради нашей с вами дружбы. Буду счастлив, если примете мою помощь, хотя бы в память о вашем отце. Он был моим близким приятелем, и я многим ему обязан.

– Я ценю ваше великодушие, Эван, но должна отказаться. Слоан ни за что не согласится. Он очень горд и не возьмет ни цента даже от родственников.

– Хорошо, но я не могу спокойно смотреть на ваши страдания. И мне не нравится, что вы вынуждены снова искать работу.

– Очень благодарна за ваше участие, но не приму никакой финансовой поддержки.

– Но почему?!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Маккорды

Похожие книги