— Несколько недель? — воскликнул Чарлз Ингрэм и недоуменно взглянул на дочь.

Чезаре кивнул.

Для Робин это стало новостью. Но, собственно, почему? Чезаре сказал же ей утром, что устал ждать…

Мысли о таком скором браке повергли Робин во власть противоречивых эмоций. Все свои надежды на счастье она связывала с Марко, эта была очень светлая сторона предстоящего события… Но одновременно она станет женой Чезаре, женой, к которой он не чувствует ничего, кроме презрения.

Хотя… Это, пожалуй, не вполне так. Чезаре, несомненно, желает ее.

Как и она желает его.

Но сейчас она была зла на него за то, что он так возбудилее в тот момент, когда должен был войти отец. Она полагала, Чезаре сделал это вполне сознательно. Он использовал ее физическое влечение к нему против нее самой.

— Это нелепо! — воскликнул ее отец. — Вы же знакомы всего несколько дней…

— Иногда больше и не требуется, — спокойно ответил Чезаре.

— Робин… — взволнованно повернулся к ней отец.

У нее заболело сердце при виде явного недоумения на его лице. Она понимала его беспокойство. Но что она могла сказать ему, чтобы его успокоить? Только не правду.

— Иногда больше и не нужно, пап, — грустно повторила она слова Чезаре.

— Но…

— Я понимаю ваше замешательство, Чарлз, — очень учтиво сказал Чезаре, — но Робин взрослая женщина, достаточно взрослая, чтобы принимать решения о своем будущем.

— И делать свои собственные ошибки, — нетерпеливо вставил отец.

У Робин перехватило дыхание, когда она увидела, как Чезаре смотрит на ее отца в своей заносчивой, самоуверенной манере. Это заставило ее вспомнить, что он лишь играет роль ради нее. На самом деле ему глубоко безразличны ее чувства и уж тем более чувства ее отца.

— Мое замужество не будет ошибкой на этот раз, пап, поверь мне, — она подошла к Чезаре и встала рядом с ним, не касаясь его. — Мы любим друг друга. Мы хотим пожениться как можно скорее. И мы… Я прошу твоего благословения, — она смотрела на отца таким же умоляющим взглядом, каким несколько секунд назад смотрел на нее он.

— С вашим благословением или без него мы намерены пожениться, — решительно заявил Чезаре.

Мельком взглянув на него, Робин поняла — он вот-вот потеряет контроль над собой, что ему совсем не свойственно.

Возможно, ему не нравилось ее поведение. Но ей в свою очередь не нравилось, когда ею манипулируют!

Чезаре только тем и занимался, что манипулировал ею — с того самого момента, когда он появился в этом доме два дня назад и огласил свои требования.

— Если так, то у меня нет выбора, не так ли? — устало сказал Чарлз. — Если ты, Робин, действительно хочешь этого, я желаю вам счастья.

Робин было стыдно и больно лгать отцу, но выбора действительно не было. Известие о том, что Симон проиграл свою долю в «Ингрэм паблишинг», ранило бы Чарлза куда больнее, чем этот импульсивный брак его дочери.

— Да, я хочу за него замуж, пап, — спокойно произнесла она.

Слушая разговор отца и дочери, Чезаре неожиданно для себя впал в задумчивость.

Он не мог понять, почему его так взволновала эта сцена. Разве он не использовал глубокую любовь между отцом и дочерью для того, чтобы принудить Робин к браку?

— Я позвоню Камерону, чтобы принес шампанское…

— Боюсь, мы с Робин должны уйти, у нас еще кое-что запланировано, — Чезаре чувствовал на себе удивленный взгляд Робин, но продолжал неотрывно смотреть на Чарлза. — Нам еще очень многое надо обсудить, — смягчая тон, добавил он.

— Да, конечно, — с усилием согласился Чарлз. — Я… Ты вернешься сегодня домой, Робин? — вежливо спросил он.

— Я…

— Нет, не вернется, — твердо сказал Чезаре.

— Понимаю, — лицо Чарлза стало еще грустнее. — В таком случае я поговорю с тобой завтра, Робин, — ласково сказал он дочери.

У Чезаре не было никаких сомнений относительно того, о чем Чарлз собирается говорить с Робин.

— Непременно надо было быть таким… таким неуступчивым? — спросила Робин, как только они уселись в спортивный автомобиль Чезаре — раньше такими машинами Робин могла полюбоваться только в очень дорогих автосалонах.

— Я не видел особого смысла создавать у Чарлза впечатление, что у нас есть какие-то неясности касательно сроков свадьбы, — неопределенно пожал плечами Чезаре.

Возможно, и так. Но бедный папа, он выглядел таким растерянным, когда они уходили. Конечно, его ошеломила поспешность, с которой они приняли решение прожить оставшуюся им жизнь вместе.

О боже…

Ее сердце упало, ладони стали влажными от одной мысли об этом замужестве, не говоря уже о том, чтобы провести с Чезаре всю, всю жизнь до самого конца. Он абсолютно не похож на Джила. У того были безупречные манеры и предупредительность, доходившая до того, что он спрашивал согласия Робин, прежде чем заняться с ней любовью. Довольно раздражающая особенность, но будь у Чезаре поменьше самоуверенности и напора — было бы очень славно.

Славно?

Звучит смешно, так непохоже на Чезаре.

Тяжело вздохнув, Робин откинулась на спинку сиденья.

Бессмысленно обсуждать с Чезаре его поведение.

Перейти на страницу:

Похожие книги