– Нет, – поспешила заверить я.

И тут же подумала, что подобное все же возможно. Ведь в первый раз яд принес дворецкий – и кто знает, через сколько рук прошел флакон господина Кауфмана, прежде чем попал ко мне. А Лоиссу отравили как раз тогда, когда лекарка сидела в доме. Как бы мне ни хотелось считать девушку невиновной, а совпадения бросались в глаза.

– Вы замолчали, – пораженно прошептала она, догадываясь о моих сомнениях. – О, нет, нет, нет. Леди Кастанелло… Фаринта… – Браслет полыхнул красным, но Ильда, болезненно поморщившись, продолжила: – Я… я вам клянусь, что никогда и нигде не работала с кацином. Это чистый яд, который невозможно использовать никак иначе. Я лекарка, и… моя работа совершенно иного профиля. Нет.

– Простите, Ильда. – Я устало потерла виски. – Столько всего происходит…

Девушка криво улыбнулась.

– Я бы хотела помочь, Фаринта. Мне кажется, после всего, чему я сегодня стала свидетелем, в этом доме оставаться опасно. Вам нужно уехать, хотя бы на время. Вам, Лоиссе, всем, кого отравитель считает угрозой для себя. Пусть с этим разбираются законники.

– Непохоже, что лорд Кастанелло согласится впустить в свой дом представителей отдела магического контроля, – тихо возразила я, и Ильда, подумав, кивнула.

Мы замолчали, погрузившись в невеселые раздумья.

– Госпожа Лауди, – раздался из коридора голос дворецкого, – Джакомо видел почтовую карету. Через несколько минут они будут здесь.

– Благодарю, господин Сфорци, – отозвалась лекарка. Вздохнув, она повернулась ко мне. – Что ж, рада была встретиться с вами, Фаринта. Жаль, что не могу сделать большего…

Она вдруг замолчала. Не сговариваясь, мы обе перевели взгляд на Лоиссу. Если отравитель узнает, что мне и Ильде удалось вырвать девушку из лап смерти, он непременно предпримет новую попытку убить ее, прежде чем удастся вызнать от кухарки хоть что-то. И будет пытаться еще и еще, пока, наконец…

– Я увезу ее, – решительно сказала Ильда.

Это был единственный шанс спасти Лоиссу.

Бросившись к Мелии, я потрясла ее за плечо. Горничная сонно подняла голову.

– Что случилось, миледи?

– Госпожа Лауди уезжает, и она готова взять вашу дочь с собой, – коротко бросила я. И тут же добавила, увидев, что горничная собирается возражать: – Поймите, Мелия, если тот, кто опоил и отравил Лоиссу, узнает, что девушка жива, он сделает это снова. Сейчас или никогда, другой возможности может не быть.

– Но как же лорд… – начала служанка.

– Как его супруга я имею право принимать решения. Я сама поговорю с лордом Кастанелло и все ему объясню.

Смахнув подступившие слезы, Мелия кивнула.

– Я соберу вещи. Спасибо вам, миледи, госпожа Лауди.

Пока горничная возилась с дорожной сумкой, Ильда и я привели Лоиссу в чувство и помогли плохо соображающей девушке натянуть теплое платье.

– Миледи. – Она с явным трудом подняла голову и посмотрела на меня. – Ваши письма. Я смотрела. Простите.

– Ничего. Я уже знаю. Лучше скажи мне, ты помнишь, кто их тебе давал?

Лоисса, казалось, не слышала.

– Кристалл, – пробормотала она, словно в забытьи. – Прозрачный. Он у лорда.

– Я знаю, я видела кристалл, – перебила ее. На мгновение мелькнула мысль, что Лоисса читала последнее письмо до того, как кот съел часть листа, а значит, могла сказать хотя бы в общих чертах, что там было написано. Впрочем, вместо того чтобы искать необычный кристалл, куда лучше вычислить самого отравителя. – Лоисса, кто передавал тебе письма? Кто заходил утром? Отец ребенка?

– Кристалл, а внутри жидкость светится. Будто фонарик.

Слова девушки звучали совершенно неправдоподобно. Я отлично помнила артефакт, который нашла в детской. Он не должен был испускать никакого свечения. И уж тем более откуда внутри могла взяться жидкость?

Похоже, кухарка была в бреду. Я потрогала лоб. Горячий.

– Бесполезно, – покачала головой Ильда. – В таком состоянии вы от нее ничего не добьетесь.

Я застонала. Если бы только имелся какой-то способ узнать, кто отравил Лоиссу кацином… Достать нужное для этого яда сырье на черном рынке не так-то легко, что уж говорить о самом зелье. Да и преобразование циньи требовало огромного запаса энергии. Я почти разрядила целый кристалл только для того, чтобы сделать противоядие. А для пузырька яда требовались десятки накопителей. Даже с учетом того, что лорд организовал массовое производство энергетических кристаллов, скрыть такое приобретение от внимания законников все равно оставалось не так-то просто.

Где-то должна была находиться целая подпольная лаборатория, имевшая доступ к накопителям и поставщикам запрещенных ингредиентов. А также зельевар или несколько зельеваров, скорее всего работавших без лицензии или когда-то потерявших ее.

И я знала, кому могла задать подобные вопросы.

– Ильда, вы сумеете передать письмо одному человеку в Аллегранце?

Девушка кивнула.

– Пишите, только как можно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Иллирии

Похожие книги