– Что ж, милорд, – произнес он. – Я никуда не тороплюсь. Правосудие терпеливо, но виновным наказания не избежать. Все конфискованные образцы будут переданы штатным магам для изучения, и если мы заподозрим малейшую возможность того, что миледи практиковала без лицензии, я вернусь с официальными бумагами.

– Разумеется, – кивнул лорд с деланым равнодушием, чуть сжав мое плечо. – Господа, я оставлю вас на несколько минут. Мне нужно дать распоряжения относительно восстановления дома, а после я отправлюсь в Аллегранцу вместе с вами. Надеюсь, место в карете найдется.

Спустившись с крыльца, мы завернули за угол, где работавшие законники уже не могли нас услышать.

– Миледи… – Лорд покосился в сторону черных карет, видневшихся в отдалении. – Вам, вероятно, не стоит вмешиваться.

– Но, милорд. – Я нервно сцепила пальцы замком. – Я не знаю, кто и почему нацелился на вашу лабораторию, но к пожару это точно не имеет отношения. Отдел магического контроля пытается вам навредить.

– Это обыкновенное лабораторное оборудование. Даже дознавателям будет трудно осудить кого-то за его использование, – пожал плечами лорд Кастанелло. – Если оно им нужно, пусть забирают. Я переговорю с лордом Ранье. Уверен, это недоразумение прояснится.

Лорд нахмурился, задумчиво глядя в пустоту.

– Гораздо больше меня беспокоит другое. Уже во второй раз господа законники узнают обо всем слишком быстро. Вероятно, кто-то в поместье передает им информацию.

Я кивнула. В голове одна к одной ложились детали сложной мозаики. Письма, которые я получала от неизвестного, назвавшегося другом Эдвина, давали четко понять: кто-то все это время наблюдал за мной. И каждый шаг: неудавшийся побег, украденный артефакт, отравленный кот, а теперь еще и пожар, вызванный зельем, моментально становился известен не только автору писем, но и господам законникам.

Не слишком ли странное совпадение?

Теперь я явственно видела цену пустым обещаниям вызволить меня из поместья. Все то, к чему подталкивали спрятанные под салфетками записки, лишь сильнее оплетало меня паутиной лжи, делая пешкой в чужих играх.

Я вздохнула. Не так я воображала себе этот разговор, но, похоже, выбора не осталось.

– Боюсь, милорд, все может оказаться куда серьезнее, – начала я. – Подозреваю, что в поместье находится опасный зельевар. Думаю, именно он устроил взрыв, и он же навел на вас законников.

Лорд Кастанелло помрачнел. Я ждала, что он привычно отмахнется от моих слов, но супруг, вглядевшись в мое лицо, неожиданно спросил:

– Что заставляет вас так думать, миледи?

Я осмотрелась по сторонам, убеждаясь, что никого из законников и слуг нет поблизости.

– Свечи с дурманом, отравление кота, выкидыш Лоиссы и пожар в поместье – за всем этим чувствуется одна и та же рука, – выпалила я. – Кто-то активно использует запрещенные зелья, не считаясь с жертвами. Но это еще не все. Я изучила газеты и побывала в комнатах покойных леди Кастанелло. – На лице лорда промелькнула тень недовольства, и я поспешила закончить: – Сожалею, что пришлось нарушить ваш запрет, милорд, но поверьте: то, что мне удалось выяснить, намного важнее. Мне кажется, обе ваши супруги подвергались воздействию зелий, и это ускорило их гибель. Препараты леди Эрлисии содержали примеси, усугублявшие ее состояние. А леди Жиневра, по всей видимости, использовала на любовниках запрещенные дурманы, и связь со снабжавшим ее зельеваром могла стать причиной смерти, если вдруг она начала угрожать или задавать лишние вопросы. Я пока не знаю, чего именно добивается этот человек, но… – Я сделала глубокий вдох. – Он годами целенаправленно разрушает вашу жизнь.

Минуту лорд молчал. Брови его были нахмурены, губы сжались в одну тонкую линию. Сейчас я видела: он меня наконец, услышал.

– Мне нужно обдумать это, миледи.

– У вас есть предположения, кто в поместье может оказаться зельеваром? – спросила я, предчувствуя, каким будет ответ.

Лорд Кастанелло покачал головой.

– Ничего такого мне не известно.

– Время, милорд. – В двадцати шагах от нас показался господин дознаватель и выразительно коснулся рукой нагрудного кармана. – Поторопитесь, если желаете поехать с нами.

– Еще минуту, господин дознаватель.

Кивнув законнику, лорд повернулся ко мне.

– Кажется, нам стоит многое обсудить, миледи, – понизив голос, проговорил он. – Но, боюсь, сейчас господа законники не предоставят такой возможности. Скажите, в поместье есть люди, которым вы доверяете?

– Мелия, – тут же произнесла я.

– Марта? Альберто?

– Кто-то в течение нескольких месяцев опаивал Лоиссу дурманом, вызывающим желание, а после попытался ее убить, когда она стала не нужна. Опытный зельевар не мог не знать о том, что один из компонентов зелья спровоцирует выкидыш.

– Я так понимаю, вы подозреваете всех мужчин поместья?

– Да. Думаю, вряд ли Лоисса стала бы рассказывать о беременности кому-то, кроме отца ребенка, раз не призналась даже собственной матери.

Лорд кивнул.

– В этом есть смысл. Когда я окажусь в городе, постараюсь поговорить с ней. Объясню ситуацию. Я сообщу вам сразу же, как только что-нибудь выясню. Куда именно ее определили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Иллирии

Похожие книги