— Ну, союзнички! — рассказывал старшина Петлай, забежавший вместе с Полищуком проведать Бугрова. — Подъезжает к рейхстагу американский офицер на «виллисе». В нем полно консервы всякой, сигарет, чулок. И начинает, понимаешь, барышничать! Нисколько, сукин сын, не стесняется, что на нем погоны. Охмуряет голодных немцев, как фокусник на базаре, все норовит чего подороже выудить — колечко обручальное, часики золотые или фигурку какую из этого… как его?.. Из чего чашки делают?

— Из фарфора?

— Во-во! Он и есть — майский фарфор.

— Майсенский.

— Может, и так. Нахапает, обложится в своем «виллисе» этими вещами да еще посадит рядом с собой намазанную потаскушку. И едет по Берлину, поганец!

— Выгода у них первое дело, — запел Тюрин. — Как бы, значит, своего ближнего половчее облапошить, а себе побольше урвать. Потому они со вторым фронтом тянули — все выгадывали. Торгаши.

— Мы воевали кровью, а они тушенкой.

— Америка-то, говорят, поднажилась за войну. Стала еще богаче.

— Так у них же совести нема. Разве они люди?

— У них и слова такого в словаре нет — «совесть». Слыхом не слыхали.

— Расскажи-ка, — напомнил Полищук старшине, — как ты часы на агрегат выменял.

— Не говори! На кремень с кресалом!

— Брось травить, — не поверил Тюрин.

— Ей-богу! Американец один шальной. Навроде любитель он, ежели по-нашему. «Коллекшин», говорит. Но ты не подумай, я ему и спички показал, чтоб не было на нас потом напраслины. У нас, у советских, говорю ему, все имеется. А кремень с кресалом — это, мол, только так, про запас. Безотказный, вечный агрегат.

— А он часы отдал! — захихикал Полищук. — На шешнадцати камнях! Вот придурок!

— Это еще что! Другой хотел у меня сапоги старые выменять: чтоб показывать у себя дома гостям. Вот, мол, в какой обувке Иван от Москвы до Берлина дотопал. Пять бутылок виски давал, а я не соблазнился. Кирзачи драные больно — неудобно. Они ж потом пропаганду будут делать. Над нашей бедностью изгаляться станут. А какая ж бедность — у меня в запасе яловые сапожки есть, новые почти.

— Чего ж тогда кирзачи не выбрасываешь?

— Теперь уж нет! Мне тот американец мыслю подал. Я ж в своих кирзачах три тыщи верст прошел. Сам буду их опосля молодым чалдонам показывать. Цистерну первача выпью под них!

Вся палата грохнула от хохота. Бугров тоже смеялся, придерживая ладонью грудь.

— Ну силен ты, старшина!

— Дает!

— Однако научили тебя американцы бизнесу!

— Какой же тут бизнес? — возразил Петлай. — Мои поршня теперь и впрямь исторические — навроде колонн у рейхстага. Только те столбы каменные не утащить с собой в Сибирь, а кирзачи я в мешке увезу. Запросто!

<p><strong>ГЛАВА VII</strong></p>

Пожилых солдат демобилизовали. Тех, кто помоложе, перевели в другую часть, которая передислоцировалась в глубь России. Теперь к Бугрову в часы посещений никто не приходит и ждать вроде бы некого. Грустновато, конечно, но тут уж ничего не поделаешь: естественный ход событий…

И вдруг посетитель! Да еще какой! По одежде и по другим несомненным признакам соседи Андрея сразу угадали, что перед ним «фриц», хотя и цивильный. Среднего роста, темноволосый, худой до крайности… На голове большая засохшая болячка. Наверное, ранен был в последние дни войны.

Немец оглядел поочередно ближайшие кровати и, не обнаружив того, кого искал, спросил доверительно:

— Wo ist Oberleutnant Bugroff?[29]

Дремавший Андрей, услышав свою фамилию, повернулся от стены:

— Вернер?!

— Ich bin’s! Jawohl![30]

Он решительно протянул руку — Андрей приподнялся, крепко пожал ее, спросил по-немецки:

— Ты прочитал мою записку на стене?

— Да! И сразу отправился сюда. Поэтому, извини, пришел к тебе без гостинцев.

— Какие, к черту, гостинцы! Я рад до смерти, что ты нашел меня! Знаешь что?.. Давай выйдем отсюда в парк! Там воздух хороший и вообще…

Меж выразительных физиономий, под любопытствующими взглядами Бугров провел немца в коридор, потом в парк. Андрей был рад, что его знакомец не понимал русского. Иначе неизвестно, как он реагировал бы на некоторые реплики.

Вдоль темноводного ручья направились к излюбленному местечку Андрея — причудливому гроту и каменному аквариуму с забытой золотой рыбкой.

— Теперь я сижу за стеной, — пошутил на ходу Андрей, — как ты в бранденбургской тюрьме.

— Не похоже, — честно возразил Вернер.

— Сходство все же есть: мы очень мало знаем, что делается в Германии. Рассказывай.

— Коротко не расскажешь. Очень сложная и запутанная обстановка.

— Ну а если совсем просто?

— Тогда все по-прежнему: продолжают бороться две Германии. Одна хочет поскорее избавиться от скверны прошлого, а другая не спешит с этим — даже упирается, отбивается руками и ногами.

— Странная картина! Казалось бы, теперь-то уж все ясно?

— Разумеется, ясно — нам с тобой. А многим немцам еще нет.

— Многим?

— Не будем заблуждаться, Андрей. Сейчас нас, коммунистов, патриотов, несравненно меньше, чем их, обманутых. Но так не будет всегда: на нашей стороне историческая правда.

— Она и раньше была на вашей стороне. И все же власть захватил Гитлер со своей шайкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги