— Я думаю, у меня случится инсульт, если мы не найдем ее в ближайшее время.

— Если ее не будет дома, она будет со своей мамой”.

Джексон закрыл глаза и откинул голову на спинку сиденья.

— Нам всем понадобится терапия после всего этого дерьма. Включая мистера ”Вытащи их" на водительском сиденье.

Грегор хмыкнул.

— Грегор в порядке.

<p>55 глава</p>

***Мэгги***

— Клянусь богом, я бы слизала мороженое с задницы этого мужчины. Мама присвистнула.

— Не могу поверить в свою удачу. Я впервые за год вышла из дома, и мы столкнулись с Райаном Райнольдсом.

— Мам, это был не Райан Райнольдс.

Мне пришлось подавить смешок из-за её комментария про мороженое и хихиканье из-за её выходок в целом.

— Он работал в фургончике с мороженым. Ты думаешь, Райан Райнолс работает в фургончике с мороженым?

— Никогда не знаешь наверняка.

Она задумчиво вздохнула.

— Это самый лучший день.

Я не могла с ней спорить. Так оно и было на самом деле. Ее врач посоветовал нам выйти куда-нибудь на несколько часов. Их целостный подход к медицине означал, что они заботятся и о психическом здоровье мамы, и они знали, что несколько часов, проведенных вне дома, поднимут ее и без того отличный моральный дух.

Сара заехала на парковку «Уэйверли Плейс», и мы все просто сидели в тишине, наслаждаясь тёплым солнцем в её кабриолете. Никто из нас не хотел, чтобы этот день заканчивался. Было так здорово гулять с мамой, что мне хотелось плакать при мысли о том, что я не смогу сделать это снова ещё неделю.

— Ладно, вы, грустная компания. Перестаньте дуться и отвезите меня домой. Если я пропущу ужин, то надеру вам обоим задницы.

Я рассмеялась и поняла, что мы с Сарой надулись. Я вышла из машины, и мы помогли маме сесть в инвалидное кресло.

— Интересно, приходилось ли полиции когда-нибудь приезжать сюда, чтобы расследовать случай сексуального домогательства в местной кафешке с мороженым.

— Ты удивишься и, возможно, испугаешься, узнав обо всех случаях сексуальных домогательств, которые здесь происходят. Наши жители могут быть немного навязчивыми.

Сара многозначительно кивнула на маму.

— Пример А.

Я ухмыльнулся и подождал, пока Сара закроет машину.

— У меня такое чувство, что мне придётся очень внимательно следить за тобой, как только ты отсюда выберешься.

— Как только я выберусь отсюда, ты можешь не видеть меня целый месяц. Мне нужно позвонить подружкам.

Сара ударила кулаком по маминому кулаку, а затем нахмурилась, когда мы подошли ближе ко входу.

— Что там вообще происходит?

Я была слишком занята тем, что приходила в ужас от мысли, что моя мать только что сказала мне, что у неё есть «пинетки», чтобы заметить, о чём она говорит.

— Мам, ты не можешь так со мной разговаривать. Кроме того, тебе нужно проконсультироваться с врачом, прежде чем ты начнёшь сходить с ума. И тебе нужно, чтобы мужчины, с которыми ты спишь, тоже прошли обследование. Последнее, что мне нужно, — это звонок с сообщением о том, что моя мать убила мужчину во время секса.

— К твоему сведению, я планирую спать с мужчинами намного моложе меня.

Мама погрозила мне пальцем.

— К тому же я не припомню, чтобы расспрашивала тебя о твоей сексуальной жизни, когда она у тебя была.

Я усмехнулась и подумала, что хотела бы, чтобы она это сделала. Может быть, я бы сделала лучший выбор, если бы она задала мне много сложных вопросов. Меня передернуло. Я до сих пор не могла поверить, какой глупой я была, когда спала с Джексоном, Люком и Райаном. Презервативы даже не приходили мне в голову.

— Чёрт возьми, — голос мамы быстро потонул в приглушённом рёве.

Я проследила за её взглядом и остановилась у главного входа в «Уэйверли-Плейс». Вокруг зоны отдыха толпилось множество пожилых женщин. И это было не просто множество.

— Что, чёрт возьми, происходит? Клинт Иствуд приехал в город или что-то в этом роде?

Мама бросила на меня взгляд.

— Клинт Иствуд? Серьёзно?

Я нерешительно втолкнула маму внутрь и попыталась разглядеть, что заставило всех женщин столпиться.

— Это дико. Я даже не знала, что некоторые из этих женщин могут покидать свои инвалидные кресла.

— Будь я проклята.

Мама улыбнулась мне и кивнула в сторону толпы.

— Я только что мельком увидела это в толпе. Ты наверняка захочешь это увидеть.

Прежде чем я успела задать ей вопрос, мама ушла. Я никогда не видела, чтобы она так быстро передвигалась на коляске, и была почти слишком рада её улучшившейся подвижности, чтобы понять, что она врывается в толпу. Я выругалась и поспешила за ней.

Мам! Что ты делаешь?

— Отойди! Не стой у меня на пути, леди

Мама определённо наступила кому-то на ногу, пока пробиралась вперёд.

— Отойди, или моя дочь надерёт тебе задницу

Я ахнула.

— О боже! Мам!

Сара появилась из ниоткуда, чтобы подтолкнуть мамину инвалидную коляску, чтобы мама могла проехать сквозь толпу. Она улыбнулась мне.

— У неё всё хорошо, не так ли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже