– Вы забываете, что я еще и дракон! – воспротивилась Ариса. – И доказала свою зрелость! Встала на крыло, и…

– Главное для дракона – свобода, – заметила я, вспоминая, сколько раз эту избитую истину говорили мне в замке.

– Я ничего не запрещал! – воскликнул лорд Оаппэ.

– Конечно! Вы всего лишь хотели свести меня с этим брюзжащим мухомором!

– Да как ты смеешь так говорить! Лорд Липек – достойный порядочный жених!

Арий потянулся, собираясь встать, но не успел, потому что Дар поднялся раньше. Медленно, заставляя всех присутствующих смотреть на него, подошел к лорду Оаппэ, смерил того пренебрежительным взглядом.

– Лорд Липек, говорите, достойный? – В голосе советника чувствовалось едва скрытое ехидство. – Уж не этот ли господин проиграл пару лет назад два своих поместья эльфам?

Лорд Оаппэ покраснел, резко глотая воздух.

– И не лорд ли Липек – порядочный жених, – снова едко заметил Дар, – не пропускает ни одной юбки?

– Что? Да вы…

– У него ни одна служанка надолго не задерживается, – добил советник.

– Да…

– Мне продолжить перечислять достоинства вашего «порядочного» жениха?

Лорд Оаппэ заскрежетал зубами от злости.

– И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви – преступление!

– Я всего лишь хотел, чтобы они друг к другу присмотрелись!

– И поэтому постоянно оставляли меня с ним наедине? Вы же знаете, что он пытался распускать руки! – выпалила Ариса. – А вам было все равно!

Дар в мгновение ока оказался рядом с экономкой, которая уже всхлипывала то ли от волнения, то ли ужаса. Осторожно взял за плечи, заглянул в глаза.

– Что он попытался сделать, Ариса? Повтори!

– Дар…

– Да я ему… хребет сломаю, если он…

– Дар! – воскликнула уже куда уверенней экономка, вытирая слезы. – Это в прошлом. Я же ушла из дома… И если не прогонят…

Тут она посмотрела на нас с Арием. Муж вздохнул.

– Арий! – зарычал советник.

– Да не собираюсь я ее гнать! – устало отозвался мой муж. – Только закон ты сам знаешь! Никто не посмеет замуж силой выдать, но если лорд Оаппэ требует на правах опекуна, чтобы девушка вернулась домой, я не могу отказать.

Глаза Дара вспыхнули, на пальцах появились длинные черные когти, а потом, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Советник усмехнулся, явно затевая недоброе, подошел к Арисе, наклонился и поцеловал. Экономка, явно не ожидавшая ничего подобного, растерянно ответила. Впрочем, сообразить и даже влепить заслуженную пощечину она не успела, потому что советник, тяжело дыша, от нее оторвался.

– И раз я тебя скомпрометировал, звездочка моя, – ласково прошептал он, – я просто обязан, как честный и влюбленный до одури дракон, на тебе жениться!

Ариса глупо заморгала, все еще не придя в себя.

– Я против! – взорвался лорд Оаппэ. – Вы не имеете права принуждать…

Дар не обратил на его вопли никакого внимания. Только смотрел на Арису, ожидая ее решения.

– Знаю, я совершил много ошибок, – тихо сказал Дар, – и даже не обещаю их исправить. Да и оправдание, что хотел, как лучше…

Он на миг прикрыл глаза.

– И что же вы мне можете пообещать? – дрожа, спросила Ариса.

– Что ты будешь счастлива, моя звездочка.

Лорд Оаппэ снова попытался возразить, но даже я понимала – бесполезно. И быть… еще одной свадьбе!

– Согласна, – прошептала Ариса.

– Быть моей женой?

– Быть твоей счастливой женой.

Советник улыбнулся. Никогда еще его таким не видела!

– Без моего согласия… – начал было лорд Оаппэ, явно не готовый к такому повороту событий.

– Я тоже имею право дать согласие на свадебную церемонию, – прервал его довольный Арий.

Эх, наивный! Это мой муж еще не понял, что мы лишились и советника, и экономки. М-да, чувствую, нам теперь будет весело.

– Но… – снова попытался возразить лорд Оаппэ.

– Да чем я вас не устраиваю? – возмутился Дар. – Титул, богатство, власть имею. Не косой и не хромой. Арису больше жизни люблю!

– И к тому же скромный, – добавил Арий, ухмыляясь. – Полагаю, лорд Оаппэ боится поднять вопрос о наследстве.

Опекун Арисы вздрогнул, медленно попятился к двери.

– Все до последней монеты стрясу! – рявкнул Дар. – И если хоть в чем-то обворовали мою суженую…

Дослушивать лорд Оаппэ благоразумно не стал, сбежал, забыв попрощаться. Дар же развернулся к Арисе и взволнованно произнес:

– Ты ведь не передумаешь?

– К чему этот глупый вопрос?! – поразилась экономка.

– Дар не может женить сам себя, а двое драконов, ставших жрецами, находятся в неделе пути от Яраты, – усмехнулся Арий. – Письмо пока дойдет…

Советник мрачно посмотрел на нас. А Ариса… звонко рассмеялась.

– Зато будет время навести порядок в твоем кабинете. Полагаю, там такой бардак…

– Я тебе помогу, – быстро нашелся Дар.

Я хихикнула, посматривая на нахмурившегося Ария, только сейчас осознавшего весь масштаб «счастья».

Но советник и экономка уже ни на кого не обращали внимания, поглощенные друг другом. Минута – и парочка скрылась за дверями столовой. Прислуга, попавшая на такое представление, засуетилась, собирая грязную посуду, а фрейлины мечтательно вздыхали и переговаривались совсем шепотом, явно обсуждая произошедшее.

– Главное, чтобы замок уцелел, – заметил Арий.

– Если что – отстроим, – улыбнулась я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

Похожие книги