Девушка огляделась, заметила стул и тихо прошла к нему. Удобно расположившись на стуле, мысли вдруг начали пролетать перед Гермионой со скоростью света. И она не могла зацепиться ни за одну из них. Глаза быстро забегали, в порыве поиска слов для начала. Но её прервал мягкий голос профессора.
— Гермиона? С вами всë хорошо?
— Эм, да, профессор. — закрыв глаза и медленно вдохнув, она принялась рассказывать сначала. — Эта история, которую я хочу вам рассказать, не простая. И отчасти, я пришла не только её рассказать, но и попросить совета по моим дальнейшим действиям.
— Хорошо. Конечно. Я помогу всем, чем только смогу. — коротко кивнув, ответил Дамблдор.
— Тогда, слушайте. Был одна тысяча девятьсот девяносто пятый год. Чтобы посещать несколько занятий одновременно я попросила у профессора Макгонагалл маховик времени и спокойно училась. Но один профессор каким-то образом узнал об этом, я до сих пор не понимаю до конца как именно, но факт остается фактом. И когда этот преподаватель захотел отобрать у меня маховик, я отстранилась. Но профессор не захотел сдаваться и продолжил пытаться отобрать у меня его. В итоге, задев маховик, все закружилось. Спустя время он продолжал крутился и крутился, я хотела его остановить, но безуспешно. Через несколько минут остановился. Я понятия не имела в какое время переместилась. Очутившись в туалетной комнате для девочек, заметила Плаксу Миртл. Она сообщила мне год. Я была в шоке. Проведя некоторое время там и смирившись с мыслями я поднялась к вам. И выдумала всю эту историю про школу Шармбатон и перевод из нее. В течении нескольких месяцев я пыталась искать любую информацию про маховики времени и как отменить их действия, но всегда заходила в тупик. Чуть позже я спросила у профессора Макгонагалл о возможности отмены действия маховика. И получив отрицательный ответ, мои надежды разрушились. Спустя время, я решила просто жить. Обычной жизнью, обычной школьницы. Я начала ходить на занятия, общаться с Мародерами, сдавать экзамены. Так как моих родителей в этом времени нет, я сказала, что они умерли ещё в детстве. Но время идет и события, которые должны произойти…они ужасны. Знаю, что мне ни в коем случае нельзя вмешиваться в события прошлого, но это очень больно, когда человек погибает, хотя ты мог предотвратить это…
Альбус сидел в своём кресле, внимательно слушая её рассказ. На его лице можно было просмотреть полную серьëзность и вовлеченность.
— Я так понимаю ты про смерть Регулуса? — уточнил он.
— Да, профессор.
— Значит, ты — девушка прибывшая из будущего с помощью маховика времени. Это нужно обдумать. Но ты правильно поступила, когда не вмешивалась в судьбу Блэка. Гермиона, ни в коем случае нельзя допустить другого исхода событий. Все должно быть так, как будет в будущем. И ещё одно. Не говори никому, даже мне, события будущего. Это повлечет за собой огромные последствия. Также я придерживаюсь твоей позиции жить обычной жизнью и не вмешиваться во время. А когда наступит тот год, из которого ты прибыла, мы вместе все расставим на свои места. Мы поговорим с Министерством. Так как ты закончишь в этом году обучение, не нужно будет учиться и в будущем. — чуть помолчав, он добавил. — Спасибо, Гермиона, за то что рассказала. Это по-настоящему смелый поступок. Если у тебя будут вопросы или что-то еще, обращайся. Шутки со временем очень опасны, поэтому прошу, даже если ты знаешь, что будут ужасные события.не вмешивайся! Запирайся в помещениях, домах и не высовывайся. Если что-то пойдет не так, Министерство тут же об этом узнает. Они знают события, которые произойдут в будущем и следят за их исполнением. А те кто мешают времени,…их убивают.
Этой информации Гермиона не знала и была в ужасе.
— Хорошо. Спасибо. Мне пора идти, спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Гермиона.
Девушка быстро выбежала из кабинета директора, смахивая подступившие слезы. Они надеялась, что сможет спасти Джеймса и Лили в тот день. Но нельзя.
Добежав до гостиной, она огляделась. Никого не было, как и в гостиной. Девушка тихо прошла в спальню и рухнула на кровать. Как только голова её коснулась подушки, Гермиона провалилась в сон.
На следующий день после всех занятий, Гермиона направлялась в гостиную Гриффиндора с парой новых книг из библиотеки. За очередным поворотом её окликнул знакомый голос:
— Герми! Стой!
Она нахмуренно обернулась и заметила бегущего за ней Джеймса.
— Поттер, если ты ещё раз так назовешь её, я тебе врежу. — опередил Гермиону Сириус, подошедший к ней со спины.
— Спасибо, Сириус, но не стоит так грубо. Джеймс просто не знал, что я не люблю, когда меня так называют.
— Она чертовски права, Бродяга. — сказал Поттер. — Хотя может и знал. — ухмыльнулся он.
— Ну все, ты напросился. — Сириус пошел к другу навстречу.
— Оп оп, что-то намечается. Хаха. Смело. Особенно в преддверии квиддича-выбивать лучшего ловца Гриффиндора как-то скучно.
— Хм, и в правду. Гриффиндор не заслуживает так страдать, хахаха.
Гермиона устало ухмыльнулась и добавила:
— Ваши вторые имена должны быть Сарказм, а не Бродяга и Сохатый.