Матильда присела на край горшка с пальмой и похлопала себя по коленям.

– Иди сюда и расскажи мне, что стряслось?

Усы Генри задрожали.

– Всё потому, что здесь так прекрасно. И весело, – хмуро буркнул он.

– Я не понимаю, – сказал Лео. – Обычно от этого бывает хорошее настроение, а не плохое.

Генри выпятил нижнюю губу.

– Нет! В магазине так здорово, а мне не разрешат сюда вернуться, – всхлипнул он, указывая на табличку с перечёркнутой собакой. – Сюда нельзя с животными. А я как раз животное!

Матильда взглянула на маму, а потом на Генри. И погладила енота по голове.

– Конечно, в обычный день зверям сюда нельзя, – заметила она. – Но…

Генри оживился:

– Но?..

– Но… – Матильда сделала загадочную паузу. – Генри, у меня есть отличная идея насчёт того, что мы можем подарить тебе на день рождения.

– То есть завтра? – спросил енот и робко улыбнулся. – Ты ведь знаешь, у меня каждый день немножечко день рождения.

Девочка усмехнулась.

– Нет, это слишком быстро, – задумчиво проговорила она. – Пусть лучше будет тот день, когда ты у нас появился. Восьмое мая, идёт?

Генри просиял.

– Уже скоро, да?

– Через три недели, – подтвердила мама Ина. – И тоже в воскресенье!

Когда вечером счастливая Матильда запирала двери мебельного магазина, Генри махнул лапкой бассейну с мячиками:

– Пока, увидимся через три недели!

<p>Пропавший телефон</p>

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие.

Сегодняшний день начался с отчаянного крика папы:

– Кто-нибудь видел мой телефон?

Он пронёсся по дому, толкнув Матильду.

– Ох, прости, сокровище моё, ты не видела мой мобильный?

Матильда покачала головой.

– Может, он на зарядке? – предположила девочка.

– Нет! И нет ни в моей куртке, ни на кухонном столе, – пожаловался папа, расстроенно глядя на дочку.

– В туалете проверял? – раздался мамин голос из прихожей.

Папа покраснел, но сразу сорвался с места. Ведь иногда телефон именно там и оказывался. Но не в этот раз.

– Зачем он тебе так срочно понадобился? – с интересом спросила Матильда, засовывая коробку для бутербродов в школьный рюкзак.

– Мне нужно найти номер моего друга Юстуса. Он обещал мне помочь разобраться в новой компьютерной программе, – пояснил папа. – Возможно, он до сих пор работает в маленькой страховой фирме на окраине. Съезжу-ка я к нему.

– Подкинешь меня до школы? – спросила Матильда.

– Конечно, – ответил папа.

Йоши и Лео они тоже взяли с собой. Только Генри остался дома.

– Мне никогда никуда нельзя! – простонал маленький енот.

Матильда погладила зверька между ушек.

– Я скоро вернусь, – утешила она Генри.

Но когда Матильда пришла домой, Генри не сидел за кухонным столом, за которым он обычно ждал девочку. А ей так хотелось немножко потискать зверька! Она быстро съела яичницу со шпинатом и отправилась на поиски енота. Но его не оказалось ни в старой стиральной машинке фирмы «Миеле», ни в саду, ни в кафе.

– Генри, где же ты? – позвала она и заметила крошки от торта возле задней двери.

Девочка опустилась на колени и присмотрелась повнимательнее.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Йоши, как раз собравшийся выйти на улицу.

– Ищу Генри по следу из крошек, – объяснила Матильда. – Ты видишь ещё где-нибудь крошки?

Мальчик прищурился.

– Нет, но подальше есть свежие отпечатки лап енота на земле.

Теперь и Матильда их увидела. Ребята двинулись по саду как два детектива. По дороге они обнаружили конфетную обёртку и растоптанную грядку.

– Ой, что будет, если это увидит бабушка, – прошептал Йоши.

– Тут след, похоже, заканчивается, – сказала Матильда.

Взгляд девочки упал на стоявший под вишней шезлонг. На нём лежало смятое шерстяное одеяло.

– У меня появилась идея! – воскликнула Матильда, подбежав к шезлонгу и сунув руки под одеяло. – Ещё тёплое. Наш проказник не мог далеко убежать.

Внезапно что-то чёрно-белое выскочило из кустов прямо к её ногам.

– Ну? – прорычал Генри.

Дети вздрогнули.

– Эй, ты что, с ума сошёл? – взвизгнул Йоши. – Зачем нас пугать?

Генри ухмыльнулся.

– Вы за мной шпионили, – утвердительно сообщил он. – Это не очень хорошо.

Матильда покраснела.

– Да. Но я искала тебя, Генри, чтобы поиграть и потискать.

Енот склонил голову набок и задумался.

– Ладно, вот это мне подходит, – наконец согласился зверёк, запрыгнул на шезлонг и улёгся так, чтобы его брюшко было видно.

– Живот на изготовку, – проворчал он.

Матильда могла приступить к почёсыванию. Так она и сделала. Причём с удовольствием, ведь Генри был мягким и тёплым.

– Что ты делал в саду? – спросила она енота.

Генри выпрямился.

– Ничего, – буркнул он.

Йоши рассмеялся.

– Вряд ли, – сказал мальчик. – Спорим, тебе наверняка есть что скрывать?

Генри спрыгнул с шезлонга и с высоко поднятым носом направился в сторону дома.

– Ха! – фыркнул он.

Йоши глянул в сторону кустов.

– А он что-то замышляет.

Матильда пожала плечами. Но когда позднее ребята играли на кухне в домино, девочка увидела в окно, как Генри опять бежит к тем самым кустам. На мгновение енот скрылся в них, затем появился, беспомощно оглядываясь по сторонам. И метнулся в противоположном направлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги