На секунду Джесс растерялся. Брендан, потомственный книжный вор, подружился с… библиотекаршей?

– Так, получается, ты… арендодатель?

Девушка рассмеялась и сделала глоток кофе, покосившись на брата Джесса. Нельзя было не увидеть, что Брендан в этот момент слегка улыбнулся, а глаза его загорелись.

– В том числе, – ответила Некса.

Джесс хотел было спросить, знает ли она, чем зарабатывает на жизнь его брат, однако не посмел, вспомнив о серебряном браслете у нее на запястье. Либо она знала и играла в очень опасную игру, к которой невозможно подготовиться, либо же не знала, а тогда… это еще хуже. «Может, он и правда остался в городе надолго поэтому, – подумал Джесс. – Из-за нее». И тогда их всех скоро накроет страшная трагедия.

– Понятно, – ответил Джесс и сумел-таки выдавить из себя более-менее правдоподобную улыбку. – Я всегда рад познакомиться с кем-то, кто так сильно нравится моему брату. Больше, чем ему нравлюсь я, по крайней мере. Рядом со мной он не в состоянии провести больше дня или двух.

– Не поспоришь, – сказал Брендан и выпил свой кофе одним глотком. – Некса, прости, но у нас личный семейный разговор. Понимаешь?

Она допила свой кофе, вздохнула, а затем поднялась на ноги и положила свою тонкую ручку Брендану на плечо. Брендан накрыл ее ладонь своей, не взглянув даже Джессу в глаза.

– Увидимся в спальне, – сказала Некса и наклонилась, поцеловав его легко и сладко. – Не проводи всю ночь без сна. Джесс, а тебе здесь всегда рады, разумеется.

– Спасибо, Некса, – сказал Джесс, наблюдая, как она исчезает в дверном проеме. Затем Джесс поднялся и тихо выглянул в коридор.

Пусто. Она и правда ушла.

Тогда Джесс закрыл дверь так осторожно, как только мог, а потом повернулся к брату и произнес:

– Ты с ума сошел? У нее серебряный браслет!

Брендан схватил Джесса за запястье и вывернул его руку так, что его медный браслет оказался между ними на уровне глаз.

– Мне кажется, ты не имеешь права меня осуждать!

Джесс выдернул руку. Это было легко.

– Она знает? – спросил он.

– О чем? – То, с какой наглостью Брендан уходил от прямого ответа, выводило из себя. Джесс сердито уставился на брата и смотрел в упор до тех пор, пока тот не покачал головой. – Она знает, что я торговец. Больше ничего.

– Ты ведь понимаешь, что именно поэтому… – Джесс обвел рукой дом и указал в сторону девушки, удалившейся в спальню, – …поэтому родители и пишут всегда мне! Ты утянешь ее за собой. Нет никаких шансов, что она сможет выбраться из наших передряг целой и невредимой, и если она тебе действительно небезразлична…

– А кто сказал, что она мне небезразлична?

Его слова заставили Джесса замолчать. Он уставился на брата, ощутив, как внутри у него все неприятно переворачивается.

– Какого черта ты тут устроил?

– Я работаю, – ответил Брендан. – В отличие от тебя. Отец возлагал немало надежд на тебя и потратил приличную сумму денег на то, чтобы ты смог добиться здесь успеха, а вместо этого ты стал оруженосцем. Ничтожеством, которое с легкостью погибнет на какой-нибудь войне через годик. Какой от тебя толк?

– А какой толк от нее?

– Нам нужен кто-то внутри, кто-то, у кого есть реальное влияние и доступ. Очевидно, что этот человек не ты. Так что она будет подарком отцу взамен суммы, которую я потерял. Она будет нашей возможностью попасть в самые важные части Библиотеки.

– Ты планируешь похитить девушку!

– Конечно нет! – Брендан, кажется, по-настоящему удивился, что Джессу вообще пришло подобное в голову. – Она в меня влюблена. Через нее я получу доступ к информации, до которой не смог добраться ты.

План был бессердечным и казался куда более нечестным, чем простая кража. Брат всегда все хладнокровно планировал, однако Джесс даже подумать не мог, что Брендан может быть настолько расчетливым.

– Брендан, – сказал он, – а где работает Некса?

Брат медленно, холодно улыбнулся.

– Она работает на архивариуса. О, конечно, она не доверенный советник, всего лишь офисный работник. Однако она наблюдает за происходящим. Знает о многих вещах, которые могут принести огромную пользу бизнесу Брайтвеллов.

– Я не… – Сложно было поверить, что Джесс собирался это сказать. – Я не думаю, что тебе стоит так поступать.

– Почему нет?

– Потому что… – «Потому что это грязное предательство человека, которого ты убедил в своих чувствах». – Потому что это неправильно. – Даже для ушей Джесса подобное оправдание звучало неправдоподобно.

Брат рассмеялся. Смех его прозвучал цинично.

– Все, чем мы занимаемся, неправильно. Разве ты не заметил? – Он внимательно посмотрел на Джесса, а затем уселся обратно в кресло, откинув волосы со лба. – Ты разнежился тут, среди библиотечной роскоши. Позабыл, что за все нужно платить.

Джесс на мгновение зажмурил глаза. Поглощенный недавно кофеин привел к тупой головной боли, и он чувствовал, как на шее у него пульсирует вена. Неприятная сладость заставляла все в желудке переворачиваться, хотя виной тому вряд ли был кофе, скорее уж его собственное отвращение к происходящему.

– Она тебя любит, – сказал Джесс. – Даже я это вижу. Неужели ты ничего к ней не испытываешь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Великая библиотека

Похожие книги