Холли неуверенно посмотрела на него. Она прекрасно знала, что Джим и старшие Драфтсманы не будут против того, что Маркус ненадолго зайдет к ним в гости. В то же время, девушке так не хотелось поступиться своим временным одиночеством и тишиной, пока она едет домой… Но, одернув себя, и в очередной раз сказав себе, что с людьми всё-таки надо бы общаться, Холли кивнула парню:

– Хорошо! Только тебе придётся подождать немного, я не быстро собираюсь.

– Я помогу, если нужно! – с улыбкой отозвался он, в мыслях искренне радуясь такому продвижению в их общении.

Ребята доели ланч, говоря на самые обычные темы, а затем Маркус, порывшись в рюкзаке, с небольшим волнением обратился к Холли:

– Д-держи, это тебе!

Он протянул девушке упаковку «Твикс», и широко улыбнулся.

– Спасибо большое! Это очень неожиданно! Я его очень люблю! Как ты догадался? – спросила она, удивленно глядя на парня.

Тот немного помялся, но затем честно ответил на её вопрос:

– Я тогда запомнил, что ты, как и я, тоже любишь именно «Твикс». Ну, когда мы в автобусе про это болтали. Я ещё в тот день впервые побывал в гостях у Джима… А ты сегодня какая-то грустная. Вот я и подумал, что так ты хотя бы немного обрадуешься.

Это искренне тронуло Холли, заставив больше проникнуться к нему человеческой симпатией.

– Ничего себе! – восхитилась она. – Я тогда подумала, что меня вообще никто не услышал… А ты оказывается всё слышишь и запоминаешь! – мягко улыбнулась девушка.

Маркус же засмеялся, и сказал:

– Моя маменька говорит точно также, только в конце добавляет: «кроме учебы!». И тут она права! Я знаю много разных интересных фактов, но это никак не помогает моей учебе.

– Каких это, например?

– Хм… Ну, например, ты знаешь почему Фарерские острова называются именно так?

– Понятия не имею, если честно, – ответила Холли, отрицательно покачав головой.

Маркус же довольно улыбнулся, и блеснул эрудицией:

– Этому есть два толкования. На датском языке это название звучит Fareyjar, а переводится как «Овечьи острова». Но также считается, что изначальное название было дано на кельтском, и звучало как fearann, переводясь как «земля».

– Ничего себе! – искренне восхитилась Холли. – Я бы и знать не знала!

– Да я бы тоже. В школе такое редко рассказывают. А вот если слушать по радио и телевизору интересные передачи, то запоминаешь, потому что там хорошо объясняют.

Пока они говорили, девушка успела по кусочкам съесть большую часть своей любимой конфеты. Её лицо при этом выражало искреннюю радость, что очень умиляло Маркуса, не сводившего с неё взгляда. Покончив с едой, Холли перевела взгляд на большие часы, висевшие над входом в столовую.

– Ой! Осталось лишь пять минут до начала урока… – взволнованно сказала она, торопливо пытаясь засунуть свои вещи в рюкзак.

Маркус остановил её жестом, и спокойно сказал:

– Не торопись так. Я тебе сейчас помогу.

Холли было крайне неловко, но она снова мысленно пнула себя, и, поблагодарив его, согласно кивнула. Он в миг сложил её вещи на место, а использованные упаковки от еды сгреб в охапку, и унес, вместе с подносами. После этого парень сопроводил девушку до кабинета, и направился к себе. Шагая по коридору, Маркус обдумал произошедшее, и остался доволен собой. Его стратегия «хотя бы сперва подружиться» пришла в действие. Оставшиеся два урока показались парню тянущимися бесконечно. Он хотел уже скорее пойти вместе с Холли домой, разговаривая на какие-нибудь темы, которые дадут ему больше информации о том, что ей нравится.

Холли же откровенно скучала на двух последних уроках. Она отвлеченно смотрела в окно, и начала замечать, что за стеклом словно пролетают маленькие снежинки. Присмотревшись внимательней девушка поняла, что так оно и есть. Она всегда очень любила снег. В детстве она, Джим и Одри, как только первый снег покрывал землю, со всех ног бежали на улицу. Там дети начинали играть и дурачиться. Ребята падали на снег, оставляя на нем «ангелов», лепили снеговиков и играли в снежки. У Холли никак не получалось попасть в сестру или Джима снежком – хоть они и старались ей немного поддаваться, но её скорость и меткость, на тот момент, были ещё недостаточно хороши. Однако, как-то раз она, совершенно случайно, всё-таки влепила снежок прямо в лицо Джиму. Холли тогда сразу бросилась извиняться, а он и Одри, рассмеялись, и похвалили её за меткое попадание…

Радостные воспоминания совершенно отвлекли девушку от того, что одета она для такой погоды совсем неподходяще: довольно легкая осенняя куртка и любимые кеды, которые подходят на осень-весну, но никак не на зиму. Однако, в тот момент, Холли про это совершенно не думала, погрузившись в свои воспоминания, и глядя на падающий снег за окном…

Наконец прозвенел звонок, и ученики, наспех собирая рюкзаки, и разговаривая между собой, стали покидать класс. Холли в своём темпе стала собирать вещи, совершенно не заметив, как рядом с ней оказалась Стелла, державшая в руках книжку и «Баунти».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги