Родился у него и его жены Сольвейг сын, Фроде. Но вскоре Сольвег умерла и юного Фроде воспитывал отец. Воспитывал таким, каким должен быть настоящий варяг. И стал Фроде сильным и мудрым. Когда же Аксель скоро и неожиданно, оставил этот мир, его место занял Фроде. И он мудро правил общиной, делая всё, чтоб она процветала. А ещё порадовал он Акселя, ещё пока тот был жив, тем, что женился на прекрасной девушке Фрейе, которая родила чудесную дочь – Хэдду.

Но вскоре, волей случая и Фрейя ушла в мир иной.

Дабы не быть костноязычным, обо всём по порядку.

I.

Уже несколько десятков лет Фроде, сын Акселя правил вольной общиной.

Хэдда, дочь его, росла и становилась красавицей.

Любил Фроде её больше жизни. Пылинки с неё сдувал, и берёг её от разного несчастья.

Хэдда была достойной своего отца и наряду с густыми вьющимися волосами, что достались ей от покойной матери, яркими карими глазами отца, похожими на спелые вишни она покоряла всех ясной светлой улыбкой. Девочка становилась прекрасной и обворожительной девушкой, со сказочно красивой фигурой, была как богиня, сошедшая с небес или с острых северных скал. На её шее красовался большой медальон в виде солнца и чистого серебра. Этот медальон Фроде привез из похода к ирландцам, в год рождения дочери.

Многие добивались её расположения и посылали сватов к Фроде за рукой и седрцем его дочери. Но тот был не приклонен считая, что его дочь достойна самого лучшего.

Влюблён в неё был даже Рагнар, племянник Фроде и сын Галлена, который был, в свою очередь не только двоюродным братом, но и верным соратником Фроде.

В тот год зачастили в эти земли разные разбойные визитёры не то вагры, не то руяне, да и не важно кто они. Но одно понятно, это асы, а от них доброго не жди.

Присылали они и своих разведчиков и продумывали, как к общине той подобраться. А добраться туда очень хотелось. Не давала она покоя разным соседским племенам своим устроенным бытом, и тем, что имелось там достаточно кованных мечей, топоров, щитов, копий и другой военной утвари, которую жители общины продавали за хорошие деньги. Уж очень не удобно стояло поселение для того, чтоб захватить его неожиданно. Подобраться можно было только через вытянутую бухту, что проглядывалась на много миль или переходя через фьёрды, а это было хорошо видно из общины и внезапного нападения не получалось.

Два драккара появились на горизонте и замерли, не двигаясь в сторону берега.

Фроде, не стал медлить привёл воинов в готовность, выставил посты и приготовился отражать набег незванных гостей. Но и в этот раз пришлые корабли не приблизились к общине.

Ушли драккары чужаков за горизонт, может ждать подходящего времени, может в поиске более удобного места для высадки на берег.

Да только боги и сам Ньёрд был на стороне племени Фроде.

Наслали боги на чужаков бурю, да такую, что опрокинулись их лодки на прибрежные острые скалы.

Сверкали молнии, а в раскатах грома ясно слышались крики Валькирий, уносящих за собой души несчастных.

Смерть ликовала на этом пришестве. Она обняла каждого.

Избежал её объятий и выжил, в том бурном чистилище, только один – отважный викинг, Ролло.

Наполненный воздухом кожанный мешок сослужил ему добрую службу. Крепко сшитый кожанной нитью, не дал своему хозяину отправиться на морское дно за своими собратьями. Мешок держал его на поверхности моря и нёс к берегу.

От холодной воды северного моря, викингу сводило руки и ноги. Силы его оставляли и любой человек отчаялся бы спастись из морского плена. «Любой», но только не Ролло.

Его имя созвучно – волку. Его характер скован как боевой меч. Он не привык «просто» повиноваться судьбе. Воин всегда был готов к борьбе за свою жизнь.

Ролло выбрался у самых прибрежных скал. Море несколько раз ударило его об острые камни. Он исцарапал почти всё тело. И всё же, волны вытолкнули его на берег.

Первым делом, опытный воин отполз дальше от моря, понимая, что если набежавшая волна его опять унесёт, выбраться сил уже не будет. Ролло убедился в том, что его меч и нож при нём. Не было для викинга ничего дороже стального оружия.

Какое-то время он кричал своих товарищей сквозь гром и бурю, в надежде, что хоть кто-то выжил, так же как он. Но море забрало всех.

Сильный ветер, дождь, гром и молнии передавали гнев богов. Ролло говорил с ними на равных, не желая быть слабым. С хладнокровной ухмылкой огляделся и собирая всю свою силу и волю стал карабкаться дальше от моря, по камням на утёс.

Вершина утёса была покрыта зелёной травой и каким-никаким слоем земли.

Вся одежда Ролло была намокшей. Дождь постепенно стихал, но ветер не терял своей силы. Было очень холодно. Мокрая одежда не давала ему шанса согреться, несмотря на кирасу из кожи с металлическими пластинами, казалось ветер продувает его насквозь.

Ролло продолжал спасать себя, выкопал неглубокую яму с помощью меча, бросил под голову свой кожанный мешок, шерстяной плащ – фалдон, больше похожий на одеяло и лёг на него, укрыв себя дёрном, как земляным зелёным покрывалом. Всё это, чтоб спрятаться от ветра и согреться.

Так он и провёл остаток ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги