По отце твоем звонятЧто ни час: Динь-дон.ФердинандПоют об утонувшем короле.Не здешние то звуки, не земные.Они приходят сверху.Просперо (Миранде)Подыми-каБахромчатую занавесь ресницИ погляди туда.МирандаЧто это? Дух?Как он очами водит! Как прекрасен!Но это дух.ПроспероНет, девушка. Он ест,И спит, и чувствует, как мы с тобою.На берег спасся этот молодец.Сейчас он несколько подпорчен горем —Кручина точит красоту, как червь, —А так он недурен собой. Он бродит,Отыскивая прочих уцелевших.МирандаЯ божеством бы назвала его.Красы такой высокой на землеЯ не видала.Просперо (в сторону)Все идет по нотам.О мой разумник! Ну, через денекПолучишь волю!ФердинандВот она, богиня, —Та, для которой музыка звучит.Молю тебя, скажи — ты здесь владычишь?Как мне вести себя тут, научи.И самое заветное моленье —Ответь мне, диво, женщина ли тыЗемная?МирандаВовсе я не диво, сударь,И я еще не женщина.ФердинандЯзыкЯ слышу наш! А ведь из говорящихНа нем нет выше саном никого,Чем я.ПроспероНет выше? Вот услышь тебяКороль Неаполя!ФердинандКак странно! ЗнаешьО Неаполитанском короле?Король-то слышит. Потому и плачу,Что я теперь король. Отец на дне,И плачущими этими глазамиЯ видел его гибель.МирандаБоже мой!ФердинандИ все вельможи, и миланский герцогПогиб, и благородный сын его.Просперо (в сторону)Миланский герцог мог бы то оспорить.Поблагородней будет дочь моя.Но это после. С первого же взглядаПрошла меж ними искра. Ну, спасибо,Мой Ариэль. Свободу заслужил.

(Фердинанду.)

Одну минуту. Думается, сударь,Что вы не тот, кем кажете себя.МирандаЗачем отец с ним говорит так жестко?Он — третий, мною виденный, и первый,По ком душа вздохнула. Небеса,Смягчите моего отца!ФердинандО, еслиТы девушка и сердца никомуНе отдала, то будешь королевойНеаполя.ПроспероМинуточку.

(В сторону.)

ОниВ полоне друг у друга. Этот быстрыйУспех замедлить надо, затруднить.Легко добытому цена два гроша.

(Фердинанду.)

Умерь свой пыл и повинуйся мне.Ты — самозванец. Ты — лазутчик вражий.Задумал ты мой остров захватить.ФердинандО нет, клянусь.МирандаВ таком прекрасном храмеНе может угнездиться злобный дух.ПроспероСледуй за мной.

(Миранде.)

А ты не заступайся.Он соглядатай.

(Фердинанду.)

Говорю — за мной.Скую тебя, согну к лодыжкам шею.Дам пить морскую воду. Вместо корма —Ракушки, шелуху от желудейИ жухлые коренья. Говорю —За мной!ФердинандНу нет. Такому обхожденьюЯ дам отпор.

(Обнажает шпагу — и застывает околдованный.)

МирандаОтец мой дорогой!Не надо так испытывать пришельца —Он храбр и светел.ПроспероЧто? Моя подошва —Меня учить?

(Фердинанду.)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги