Я кивнул. Конечно, делу от этого только польза.

– Вы не спросите у наших контрагентов, не видели ли они Саймона после того, как он доставил в Милан лошадей?

Ярдмана это удивило, кожа натянулась на его худом лице.

– Спросить, конечно, спрошу. Но сильно сомневаюсь, что он посвятил их в свои планы, раз уж не счел необходимым проинформировать меня.

– Спросите на всякий случай, – сказал я.

– Спрошу, конечно, – отозвался Ярдман. – Почему бы не спросить.

Я поднялся на второй этаж, вошел в кабинет Саймона, сел в его кресло, выглянул из его окна. Кабинет располагался точно над ярдмановским, и из него открывался почти такой же вид на реку, только чуть сверху. Вот бы жить здесь, вдруг подумалось мне. Я любил вид кораблей, шум доков, запахи реки, вечную суету. Все просто – мне нравился процесс движения.

Финский сухогруз уже отошел от причала напротив, и на его место стало пристраиваться судно поменьше. На мачте обвис флаг – красные и белые горизонтальные полосы, голубой треугольник с белой звездой. Я поглядел на карту флагов на стене. Пуэрто-Рико. Н-да, век живи – век учись. Мне стало интересно, что означали три флага пониже. Я взял книгу – морской международный код – и стал перелистывать страницы. «Иду на разгрузку». Я закрыл книгу, покрутил пальцами, посмотрел на полицейский катер, шедший со скоростью двадцать узлов против течения, и решил, что Темза – скоростная магистраль.

Затем я позвонил по телефону в Фенланд, чтобы заказать себе самолет на воскресенье.

– Два часа устраивает? – услышал я в трубке.

– Вполне, – отозвался я. – Большое спасибо.

– Погодите, Гарри. Мистер Уэллс сказал, что, если вы позвоните, он хотел бы вам что-то сказать.

– Хорошо, – ответил я и после нескольких щелчков услышал голос Тома:

– Гарри, послушай, что там у тебя за работа?

– Я... я работаю в транспортном агентстве.

– Да брось ты его, переходи ко мне, я буду тебе платить больше!

Он был взволнован и даже обеспокоен, не то что раньше, когда приглашал меня спокойно, чуть ли не равнодушно.

– Что у тебя в воздухе? – спросил я.

– Все, кроме моих самолетов. Я подписал отличный контракт с автомобильной фирмой в Ковентри. Они хотят, чтобы я возил их инженеров, служащих, техников, коммерсантов... У них завод в Ланкашире, а филиалы по всей Европе. Их не устраивает прежний авиаперевозчик. Они прислали мне три самолета, и я должен ухаживать за ними и держать в боевой готовности, а когда возникнет необходимость, поднять их в воздух. Пилоты мои.

– Неплохо, – сказал я. – В чем же дело?

– В том, что я не хочу потерять клиента, не успев его обслужить. Мало того, что я не могу найти свободных пилотов высокого класса, так еще один из моих летчиков на прошлой неделе поехал в отпуск кататься на лыжах и сломал ногу, осел безмозглый. Ну, что ты на это скажешь?

– Все не так просто, – промямлил я.

– Что мешает?

– Если мы увидимся в воскресенье, то все обговорим.

– Самолеты прибудут в конце месяца, – сердито сказал Том, – то есть через две недели.

– Если сможешь, найми кого-то еще.

– Если смогу... А если не смогу? – Том был удручен.

– Даже не знаю. Ну, один день в неделю я могу летать... но и тогда...

– Что «но и тогда»?

– Но и тогда будут проблемы.

– Все это ерунда по сравнению с моими проблемами, Гарри. Ну ничего, в воскресенье я тебя уломаю.

У всех проблемы, даже у тех, кто преуспевает. Чем выше берешь, тем сложнее проблемы. Я набрал номер авиакомпании, где работал Патрик. Мне ответил их офис в Гатвике. Я спросил, как мне найти Патрика.

– Вам повезло. Он сейчас как раз в офисе. Кто спрашивает?

– Генри Грей из транспортной фирмы Ярдмана.

После недолгого ожидания в трубке раздался голос Патрика:

– Привет! Как дела? Как Габриэлла?

– Она в порядке. Все остальное куда сложнее. Ты не можешь оказать мне услугу?

– Говори, что там у тебя.

– Ты не мог бы узнать, кто водил самолет с нашими лошадьми в Милан две недели назад? А также кто был вторым пилотом и бортинженером? И еще узнай, не могу ли я с ними переговорить.

– Неприятности? – спросил Патрик.

– Не для вашей фирмы. Просто один из наших не вернулся из командировки. Вот я и хотел бы навести справки: может, члены экипажа что-либо знают. Вдруг он с кем-то поделился своими планами. Его работа у нас остается несделанной, и нам бы хотелось понять, как быть дальше.

– Ясно. Не вешай трубку. Значит, две недели назад?

– Так точно.

Он отсутствовал несколько минут. Краны на противоположном берегу занялись пароходом из Пуэрто-Рико. Я зевнул.

– Генри, я все выяснил. Командир корабля – Джон Кайл, второй пилот – Дж. Л. Ролингс, бортинженер – В. Н. Брид. Сейчас, правда, их нет, они полетели в Аравию, повезли горы багажа после визита одного из тамошних эмиров. Он привез в Лондон шесть жен, и все они прошлись по магазинам.

– Святое дело, – отозвался я. – А когда они вернутся?

Патрик проконсультировался с кем-то и ответил:

– Вроде бы в среду. В четверг у них выходной, а в пятницу они снова летят в Аравию.

Перейти на страницу:

Похожие книги