«Грандисона Ловласу предпочла» —неточная цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (глава вторая, строфа XXX).
Стр. 235.
«Si la raison domina U Ie monde, it ne sy passerait rien». —Герцен неточно цитирует один из эпиграфов ко второй главе первой части поэмы В. С. Филимонова «Дурацкий колпак».
…как Август, приказывать, чтоб Клеопатра опустила покрывало. —Герцен имеет в виду полулегендарный рассказ о свидании царицы Египта Клеопатры и императора Августа Октавиана. Клеопатра после победы войск Октавиана при Акциуме и смерти Антония будто бы пыталась привлечь к себе Октавиана, но была им отвергнута.
Стр. 236.
…до той степени, до которой это возможно. —На этой фразе текст в рукописи обрывается.
Эпизод из 1844 годаСтр. 237. —
Эпизод из 1844 года. —События, описанные Герценом в этой главе, относятся к 1843 году; об «истории» В. П. Боткина и Арманс Герцен неоднократно упоминает в дневнике и в письмах за 1843–1844 годы.
…Жак Ж. Санда, делающийся Жаком-фаталистом. —Имеются в виду персонажи романа Ж. Санд «Жак» и романа Дидро «Жак-фаталист».
Стр. 238.
…«Миньоне», со всей простотой «Клерхен». —Миньона — героиня романа Гёте «Годы учения и странствований Виль(630)гельма Мейстера»; Клерхен — имя возлюбленной Эгмонта в трагедии Гёте «Эгмонт».
Стр. 233.
…в своей коляске по Longchamp. —Лонгшан — главный ипподром в Париже близ Тулонского леса; в дни скачек становился местом гуляний и своего рода выставкой роскошных туалетов и фешенебельных экипажей.
…«демоническую силу любви», равно влекущую Геркулеса и слабого отрока к ногам Омфалы. —Согласно греческому мифу Геракл, проданный в рабство лидийской царице Омфале и очарованный ею, забыл о геройских подвигах, отдал свою неизменную палицу и львиную шкуру и прислуживал ей, облекшись в женскую одежду.
Стр. 240.
…отца Иоанна в с. Покровском, известного, читателям нашим своей историей… у дьячка. —Об этой истории Герцен рассказывает в гл. XXVIII.
…университетский профессор —Т. Н. Грановский.
Стр. 241…(
promessi sposi. —Возможно, здесь содержится шутливое сравнение В. П. Боткина и Арманс с героями романа А. Мандзони «I promessi sposi» («Обрученные») Ренцо и Лючией, которые после долгих злоключений, наконец, соединяются.
Стр. 243.
Он думал опять о покровском none, но близость майковской фабрики пугала его. —Майковым принадлежало соседнее с Покровским, сельцо Пономарево-Брехово, при котором находилась суконная фабрика купца первой гильдии П. П. Кувшинникова;
В. ГГ. Боткин, вероятно, опасался, что через этого купца благодаря общим коммерческим связям и знакомствам может стать известно его отцу, видному московскому купцу П. К. Боткину, о тайном венчании в Покровском.
Стр 245.
…Барер говорил же: «Только мертвые не возвращаются». —Эта крылатая фраза Барера содержалась в его докладе на заседании Конвента 26 мая 1791 года, в котором он. выступая от имени Комитета общественного спасения, доказывал необходимость решительной борьбы революционной Франции с ее внешними врагами, в частности с английскими оккупационными войсками.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Отдельные главы пятой части впервые публиковались в «Полярной звезде» на 1855 год (кн. I), 1858 год (кн. IV), и 1859
гот,(кн. V)r. Раздел пятой части, условно названный «Рассказом о семейной драме», эта, по признанию Герцена, «самая дорогая» для него часть «Былого и дум», не был напечатан при жизни писателя. (631)
Исключение составляют два отрывка из первой главы — «Приметы» и «Тифоидная горячка», которые были опубликованы Герценом в составе «Западных арабесок» в «Полярной звезде» н. э 1856 год (кн. II) и затем перепечатаны в т. IV «Былого и дум» (Женева, 1867). Здесь же впервые полностью опубликована гл VI «Осеапо пох», второй раздел которой был ранее напечатан в «Полярной звезде» на 1859 год (кн. V). Кроме того, последние страницы первой главы Герцен привел как цитату в пятом письме цикла «Концы и начала» («Колокол», л. 148, 22 октября 1862 г.).
<Предисловие>Впервые опубликовано в издании: «Былое и думы», т. IV, Женева, 1867, стр. Ill — IV, без заглавия (в оглавлении обозначено: «Предисловие»).
Перед революцией и после нееГлава XXXIV