– О, ингредиенты, которые я использовала на изготовление противоядия, не самые дешёвые. Вы можете оплатить их стоимость в качестве благодарности, – предложила я, обрадовавшись быстрому решению проблемы.

– Вряд ли эта сумма соизмерима по стоимости с жизнью моего сына, – отрицательно качнул он головой.

– Но я больше не знаю, что придумать, – призналась честно. – К материальным благам я равнодушна, и у меня есть всё необходимое для комфортной учёбы.

– Понимаю, – кивнул он, чуть улыбнувшись. – В любом случае я не прошу у вас моментального ответа. Да и это не последняя наша встреча. Сын сообщал о намерении жениться на вас, так что однажды обсудим на семейном ужине… – он снова устало сжал пальцами переносицу.

Я же совершенно некрасиво приоткрыла рот, настолько меня ошеломило его заявление. Грант намеревался жениться на мне? Впервые слышу!

– У меня есть состав от головной боли, – предложила я, стараясь скрыть своё замешательство.

– Моя единственная головная боль – это упрямство старшего сына, – коротко рассмеялся он. – Но не откажусь от лекарства.

Общение с отцом Гранта оставило странное впечатление. Мужчина не проявлял ко мне неприязни или снисхождения, общался на равных, что меня невероятно удивило. Я-то ожидала обвинений в случившемся, но их не последовало.

Калеб, Картер и следователи не спешили возвращаться. Целитель Беккер сжалилась надо мной и отпустила к себе. Помучившись сомнениями, я всё же заглянула к Итану, чтобы сообщить о своём уходе. Он не сидел без дела: читал книгу. В этом мужчине просто прорва спокойствия. Может, тоже себе поймать несколько ледяных кристаллов?

– Не уверен, что тебе стоит ходить одной. Лучше останься под наблюдением целителя, – попросил он, откладывая книгу на письменный стол.

– В наблюдении нет смысла. И вряд ли мне что-то угрожает.

– И всё же я настаиваю.

В итоге Итан вышел и приказал караулящему вход в лазарет специалисту службы охраны правопорядка выделить мне сопровождение. Естественно, ему не посмели отказывать, даже несмотря на наручники. Так что к себе я возвращалась под охраной.

– Ну, что? – Мелисса сразу рванула ко мне.

С подругой стало легче. Я поделилась с ней историей своих злоключений, высказала опасения и переживания. На что она покивала и напоила меня чаем со сладким. На душу опустился мир. Я больше не металась в неизвестности, а вполне спокойно ждала новостей от Картера. Он связался со мной поздним вечером.

– Поздравляю, следователь Вуд, с первым успешным делом, – заявил он с широкой улыбкой на губах.

И не скажешь, что недавно со мной на пару чуть не погиб.

– Отравителя нашли?

– Одного из, но самого нужного. Он вывел нас на заказчика. Обвинения с Итана сняты.

– Замечательно! Кто же отравил Гранта?

– Заказ поступил от Морриса, члена совета, ты знакома с его сыном.

– Запоминающееся знакомство, – подтвердила я.

– В общем, ты молодец, если, конечно, не отравила никого голбикой. Тогда молодец не очень, – саркастически улыбнулся он.

– Ты ужасен, – поморщилась я.

– Но ты меня всё равно обожаешь, – весело отмахнулся он. – Встретимся на выходных, я угощу тебя ужином.

– И учинишь новый допрос. Нет уж, обойдусь. Лучше накорми Итана.

– С ним у меня будет отдельный разговор, – серьёзным тоном пообещал Картер. – Ладно, отдыхай, Джослин. Скоро увидимся.

Махнув мне рукой, Картер прервал сеанс связи. Общение с ним принесло окончательное облегчение. Обвинение с Итана сняты, преступники понесут наказание, Грант жив, а дуэль отменилась сама собой. Почти идеально, если не считать того, что мы чуть не погибли. Но сегодня я засыпала спокойно, а на следующий день проснулась вполне умиротворённой.

– Может, Вилдбэрн перестанет на тебя злиться? – предположила Мелисса утром, когда мы направились на выход, намеренные покинуть комнату, чтобы спуститься на пробежку.

– Мне кажется, он и не злится. Мы же были во временном браке. И в любом случае расстались бы.

– Ну, конечно, – фыркнула она, закатив глаза. – А допрос он устроил и затеял дуэль, как раз потому что ему всё равно?

– Я не хочу, чтобы он из-за меня страдал, – призналась я со вздохом, открывая дверь.

Внезапно мне под ноги упал конверт.

– Письмо? – удивилась я, потянувшись к нему, но в последний момент остановила себя, вспомнив состоявшийся вчера разговор с Картером.

Он упоминал, что защиту комнаты можно обойти как раз письмами и посылками. Потому я решила не рисковать, прошла к своей сумке, вытащила сканирующий артефакт и проверила им конверт. Ничего особенного тот не показал, но я всё равно провела сканирование на ядовитые вещества и только потом его открыла. Похоже, начала учиться жить в постоянной опасности.

– Что там, послание от тайного воздыхателя? – предположила Мелисса, заглядывая в письмо из-за моего плеча.

– Я видел твою ауру в день бала и знаю, кто ты. Если хочешь, чтобы я сохранил твою тайну, оставь десять тысяч золотом в дупле дуба в центральном парке, – прочитала я. – И приложена карта. Не воздыхатель, а шантажист. Кажется, мне срочно нужны деньги, – сыронизировала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги