The fall lasted only a few seconds. A movement of my hands and I was gaining height again. I rose higher and higher above the gorge until I could see the whole of Kiev before me, could see the Dnieper stretching back into the steppe, could see it rushing down towards the Zaporizhian rapids on its way to the ocean. I could see forests, villages and hills. And, as I floated downward again, I saw Esmé, red and white, looking at me in wonderment and admiration. It was Esmé’s face which distracted me. Somehow I lost control. The motor stopped. There was the noise of rushing air. There was the sound of a scream. Then the bells began to toll again and I was dropping helplessly towards the river at the bottom of the gorge. My thought before my body struck the water was that at least I was to die a noble death. A second Icarus!

<p><strong><emphasis>TWO</emphasis></strong></p>

THE NEWS OF MY FLIGHT had appeared in all the Kiev papers. I had soared over the city for several minutes. This flight was witnessed by many people on their way to Church that Sunday morning. Until the Bolsheviks conquered Ukraine my achievement was a matter of record: I had dived and pirouetted in the clear sky; I had been seen over St Andrew’s, St Sophia’s and St Michael’s. I remember a drawing of me in one of the papers, in which I was shown as perching on the green central dome of the Church of the Three Saints. These records were destroyed by the Cheka’s mad desire to simplify the past in the hope that this would, accordingly, simplify the present which so bewildered them and was so much at odds with their over-rationalised creed. If I had been a Communist or a member of their revolutionary youth or some such thing, the story would be quite different. As it was there was more than one worm in my apple. I was pulled out of the river by some soldiers who had seen me fall. I awoke briefly (the propellor had dropped forward and stunned me as I landed in the water) to hear one of them laugh and say: ‘The little Jew was trying to fly!’

My last words before returning to oblivion were: ‘I am not a Jew. And I did fly.’ Of course it was a strange coincidence, I suppose, that so many Jewish souls were to fly to Heaven from this very gorge where the Germans set up their notorious death-camp during the Second World War. It is worth noting here that it was by no means only Jews who died in Babi Jar: Slav soldiers and civilians were killed in their thousands, as well. As usual, of course, the Jews receive the full credit for martyrdom while the others are forgotten. They are masters at publicising their miseries.

Esmé, sliding down the gorge and tearing her dress in an effort to save me, found the soldiers lifting me from the water. It was she who told them where I lived and they carried me back to my mother who immediately fainted and had to be revived by an already somewhat intoxicated Captain Brown, who, a few moments before, had been enlisted to search for me.

One piece of good luck was that the motor was undamaged and was recovered an hour or two later by Sarkis Mihailovitch. I had sustained a broken head, a broken arm and a broken ankle. But I was elated. I had flown! I had proven myself. I would try the experiment again as soon as possible, though next time I decided to employ a smaller child - who would be lighter than myself - and train him to attempt the flight. In that way I could observe what happened if anything went wrong.

During the first days of my confinement to hospital I was visited by Esmé and, anxious to be reassured, asked her to confirm that I had indeed flown. I was delirious and could not trust my own memory. Esmé passionately affirmed the fact that I had achieved the first powered flight without use of an airframe. I stand by her word and the news in the papers which appeared again many years later in a British magazine, Reveille, and an American newspaper called The National Enquirer. I wish I had the original Russian reports, but they were lost with so much else. Not everyone had faith in me, even then. I was to learn only after some weeks that Sarkis Mihailovitch, alarmed by my borrowing the motor, had decided to dispense with me, partly, I gather, to placate the bakery. My mother said nothing during my period of recuperation. Herr Lustgarten was called in on occasions to keep me in touch with my studies and my mother spent most of her ‘leisure’ time writing long letters to relatives, no matter how distant, concerning my further education. She was selfless beyond common-sense where her own good was concerned and, when it came to my well-being, there was nothing she would not try.

Перейти на страницу:

Все книги серии Between The Wars

Похожие книги