«Это возможно», - сказал Джейк. «Хотя это звучит не совсем правильно. Помните, он все еще был для нас маленькой стервой на прошлой неделе или около того, и именно тогда все действительно выглядело так, как будто вы собираетесь попасть в шлеп».

«Совершенно верно, - сказал Мэтт. «Вот почему я думаю, что на самом деле происходит вторая возможность».

“Какая вторая возможность?” - спросил Джейк.

“Мэтт!” - крикнула Шэрон из-за деки. На ней были мешковатые джинсы и очень большой свитер. На ее голове была надета бейсболка UCLA.

“Какой?” - крикнул в ответ Мэтт.

«Билл хочет, чтобы вы сыграли несколько риффов с помощью педали эффектов номер один».

«Да, да», - сказал Мэтт, притворно отсалютуя ей. Он затушил сигарету и взял медиатор. Левой ногой он наступил на первую из четырех педалей эффектов, расположенных под стойкой микрофона. Его стул располагался так, что ему даже не пришлось из него вставать. “Идут к вам!” - крикнул он в сторону деки. Затем он сыграл несколько повторов основного рифа для Living By The Law , в котором в первую очередь использовался именно этот эффект. Звук вырвался из усилителей, заполнив небольшой склад тяжелым металлическим звуком.

Шэрон сделала жест, перерезавший горло, и Мэтт остановился на середине рифа, восстанавливая тишину после кратчайшего хныканья.

«Подожди секунду», - крикнула ему Шэрон. «Он собирается отрегулировать высокие частоты и немного уменьшить громкость».

«Fuckin ‘A», - сказал Мэтт, снова кладя гитару себе на колени. Он посмотрел на Джейка. «Вторая возможность, - сказал он ему, - заключается в том, что он стоит рядом с Ботаником на деке. Думаю, он сейчас играет с ней в прятки венской колбасы».

«Ну … да, - сказал Джейк. «Совершенно очевидно, что между ними что-то происходит. Сейчас они вместе каждую минуту и ??выходят почти каждую ночь, насколько я понимаю. Но это продолжается уже несколько недель. Почему он вдруг стал сегодня в хорошем настроении? когда он трахал ее недели? “

«Я точно не уверен», - признал Мэтт. «Я почти уверен, что это как-то связано с ней».

Джейк просто пожал плечами. Когда дело дошло до этого, ему было все равно, что поднимало Нердли в лучшем настроении, он просто был рад, что что-то произошло. Быть избегаемым и презираемым старшим другом никогда не было забавным делом. А когда этот друг баллотировался от Короля ботаников, все было еще хуже.

Они одну за другой набирали педали эффектов на гитаре Мэтта - процесс длился около тридцати минут. Затем Ботаник и Шэрон начали работать над басом Чарли, который он только что закончил чистить и стерилизовать влажными салфетками, пропитанными дезинфицирующим средством. Бас Чарли так много раз протирался этими салфетками, что покрытие на нем теперь было блеклым, обесцвеченным и полностью испорченным в нескольких местах.

«Привет, ребята, - сказал он Мэтту и Джейку, - я рассказывал вам о новом спонсоре, с которым подписываюсь на тур?»

«Полина сказала, что вы получили одобрение от какой-то группы по защите прав животных», - сказал Джейк.

«Верно, - сказал Чарли. «Их называют HAITA - Люди против аморального обращения с животными. Они пригласили меня стать членом их организации и представителем из-за моего неприятие мяса и пропаганды вегетарианского образа жизни».

“Что, черт возьми, с этим дерьмом, урод?” - спросил Мэтт. «Я думал, что вы вегетарианец, потому что боялись ленточных червей и трихинеллеза».

«Я», - сказал Чарли. «Но HAITA это не волнует - или, по крайней мере, они об этом не знают. Они дают мне восемьдесят тысяч долларов за тур, чтобы я наклеил наклейку HAITA на мой бас и сделал для них несколько рекламных роликов в журналах. Я получать их ежемесячный информационный бюллетень тоже бесплатно “.

«Разве они не уроды, которые крадут людей на бойни, чтобы снять на камеру убитых гребаных коров?» - спросил Мэтт.

Чарли пожал плечами. «Я не знаю», - сказал он. «Они ничего не сказали об этом».

«Это они», - сказал Джейк. «Они думают, что мы должны перестать есть мясо в любом виде, потому что оно не нравится животным».

«К черту животных», - сказал Мэтт. «Если бы они не хотели, чтобы мы их ели, им следовало бы развиваться лучше».

«Они тоже не думают, что людям следует ловить рыбу», - сказал Джейк. «Говорят, рыба чувствует слишком сильную боль, когда вы ее ловите».

“Не рыбачить?” Мэтт чуть не закричал. «Потому что рыба чувствует боль? Это самая глупая вещь, о которой я когда-либо слышал».

«Они действительно правы, Мэтт», - посоветовал Чарли. «У рыб действительно есть полностью неповрежденная и функционирующая нервная система. Само собой разумеется, что они чувствуют боль, когда вы их ловите».

«Чувствуют ли они боль, когда гребаный медведь гризли вытаскивает их из воды и ест заживо?» - спросил Мэтт. «По крайней мере, я убиваю ублюдков перед тем, как съесть их. Хотят ли они, чтобы у рек стояла охрана, чтобы медведи не подходили к рыбе? А что тогда происходит с медведями? Теперь они чертовски голодают».

«Э … ну, я думаю, они смотрят на это как на что-то более естественное, - сказал Чарли. «Они думают, что людям больше не нужно есть животных, чтобы выжить».

Перейти на страницу:

Похожие книги