She was a majestic figure in the age of monarchy; the only woman to equal her on a European throne was Elizabeth I of England. In the history of Russia, she and Peter the Great tower in ability and achievement over the other fourteen tsars and empresses of the three-hundred-year Romanov dynasty. Catherine carried Peter’s legacy forward. He had given Russia a “window on the West” on the Baltic coast, building there a city that he made his capital. Catherine opened another window, this one on the Black Sea; Sebastopol and Odessa were its jewels. Peter imported technology and governing institutions to Russia; Catherine brought European moral, political, and judicial philosophy, literature, art, architecture, sculpture, medicine, and education. Peter created a Russian navy and organized an army that defeated one of the finest soldiers in Europe; Catherine assembled the greatest art gallery in Europe, hospitals, schools, and orphanages. Peter shaved off the beards and truncated the long robes of his leading noblemen; Catherine persuaded them to be inoculated against smallpox. Peter made Russia a great power; Catherine magnified this power, and advanced the nation toward a culture that, during the century that followed, produced, among others, Derzhavin, Pushkin, Lermontov, Gogol, Dostoevsky, Tolstoy, Turgenev, Chekov, Borodin, Rimsky-Korsakov, Mussorgsky, Glinka, Tchaikovsky, Stravinsky, Petipa, and Diaghilev. These artists and their work were a part of Catherine’s legacy to Russia.
In 1794, when she was sixty-four, she wrote to Grimm:
Day before yesterday, on February ninth, it was fifty years since I arrived with my mother in Moscow. I doubt if there are ten people living today in St. Petersburg who remember. There is still Betskoy, blind, decrepit, gaga, asking young couples whether they remember Peter the Great.… There is one of my old maids, whom I still keep, though she forgets everything. These are proofs of old age and I am one of them. But in spite of this, I love as much as a five-year-old child to play blindman’s buff, and the young people, including my grandchildren, say that their games are never so merry as when I play with them. And I still love to laugh.
It was a long and remarkable journey that no one, not even she, could have imagined when, at fourteen, she set off for Russia across the snow.
* Jones wrote this letter in a mixture of French and English, and it was he who chose the French word
* Pitt had perhaps forgotten that in 1588, England had beheaded Mary Stuart, a former queen of France and, subsequently, of Scotland. And that in 1649, the English, after overthrowing their monarchy, had beheaded King Charles I.
ACKNOWLEDGMENTS
In writing this book, I drew heavily from the rich collections of the Sterling Memorial Library at Yale University. Thanks to the library’s Privileges Office, I was able to spend days in the stacks, gather the books I wanted to bring home, and withdraw them for a reasonable period. I am grateful to the library for this generous policy and for the members of its staff who were always helpful. I also used the New York Public Library extensively and I thank the staff of this crown jewel of New York’s cultural life.
Among those who by word and deed gave me steady encouragement during the years of working on this book were Andre Bernard, Donald Bitsberger, Kenneth Burrows, Janet Byrne, Georgina Capel and Anthony Cheetham, Robert and Ina Caro, Patricia Civale, Robert and Aline Crumb, Donald Holden, Melanie Jackson and Thomas Pynchon, James Marlas and Marie Nugent-Head, Kim, Lorna, and Miranda Massie, Jack and Lynn May, Lawrence and Margaret McQuade, Gilbert Merritt, Eunice Meyer, David Michaelis and Nancy Steiner, Edmund and Sylvia Morris, Mary Mulligan, Sara Nelson, Sydney Offit, George Paine, Heather Previn, David Remnick and Esther B. Fein, Peter and Masha Sarandinaki, Richard Weiss, and Brenda Wineapple. Douglas Smith generously allowed me to use his translations of the Catherine-Potemkin correspondence. Doug Smith also permitted me to draw heavily on his book