Склони свой слух к моей мольбеПослушай, что я скажу тебе:Скажи, что тоже любишь меня,Пожалуйста.Дай покрепче тебя обнять,Такой восторг, и его не унять…Всю бы жизньИ каждую ночь.Глаза твои – в них твоя душа,Чиста, как снег, ангельски хороша,Сколько еще мне ходить за тобой —Как печальный Ромео, точь-в-точь?О, пожалуйста,Скажи, что тоже любишь меня,И, не лукавя и не дразня,Скажи: пусть будет все хорошо.Скажи, что любишь меня.

21. Please, be kind

Please, be kind – «Пожалуйста, будь добра» (англ.). Популярная песня, написанная в 1938 году пианистом и композитором-аранжировщиком Солом Чаплином (Saul Chaplin, 1912–1997). Ее играл оркестр Бенни Гудмена; входила также в репертуар Фрэнка Синатры.

23. Something’s got to give

Something’s got to give – «Что-то должно случиться» (англ.). Песня из репертуара Бинга Кросби.

24. Do nothing, till you hear from me

Do nothing, till you hear from me – «Ничего не делай, пока я не скажу (пока не услышишь от меня)» (англ.). Песня Дюка Эллингтона на стихи Боба Рассела (1940).

«Мышьяк и старинные кружева» – комедийная пьеса малоизвестного и не слишком удачливого американского киносценариста Джозефа Кессельринга, в 1942 году экранизированная великим Фрэнком Капрой. Фильм, в котором играли Кэри Грант и Рэймонд Мэсси, имел большой успех.

25. Just sittin’ and rockin’

Just sittin’ and rockin’ — «Просто сижу и качаюсь» (англ.). Джазовая композиция Дюка Эллингтона.

26. It don’t mean a thing

It don’t mean a thing — «Это ничего не значит» (англ.). Песня Дюка Эллингтона на стихи Ирвинга Миллса (1931).

Энн Бакстер (Anne Baxter, 1923–1985) – звезда бродвейских мюзиклов 1940-х годов и популярная киноактриса. Элла Рейнс (Ella Raines, 1920–1988) – очень популярная киноактриса 1940-х годов, игравшая в нуарах и вестернах. Здесь обе упомянуты как законодательницы мод, звезды, которым хотели бы подражать все девушки.

Симона Симон (Simone Simon, 1910–2005) – французская актриса, приглашенная в 1930-е в Голливуд; не удовлетворившись американской карьерой, ненадолго вернулась во Францию, но с началом Второй мировой войны опять отправилась в Голливуд и добилась заметного успеха в 1940-е – в частности, в фильмах «Люди-кошки» и «Проклятие людей-кошек» в жанре американского хоррора. Вандербильдты – клан американских миллионеров, ведущий отсчет с первой половины XIX века, с предпринимателя Корнелиуса Вандербильдта (1794–1877).

Shoo shoo, baby / bye bye, baby, / don’t don’t cry, baby — «Тихо, тихо, детка, бай-бай, детка, не плачь, детка» (англ.). Припев одной из известных песенок вокального трио сестер Эндрюс, прославившегося ко времени действия по всей Европе.

27. Shoo shoo, baby

The Peanuts Seller – «Продавец арахиса» (англ.). Другое название – El Manisero (исп.). Кубинская народная песня (сведения о реальном авторстве музыки и слов разнятся), разошедшаяся в 1943 году миллионными тиражами в США и положившая начало буму румбы.

28. I guess I’ve got to change my plan

I guess I’ve got to change my plan — «Я думаю, мне придется изменить мой план» (англ.). Популярная песня 1929 года на музыку Артура Шварца (Arthur Schwartz, 1900–1984), слова Говарда Дитца (Howard Dietz, 1893–1983), из их первого совместного бродвейского ревю Тhe Little Show («Маленькое представление»). Оба работали в Голливуде, их обоюдная слава основана на сотворчестве композитора и сочинителя текстов для песен (хотя Дитц был также и либреттистом, а позднее сделал карьеру в рекламном бизнесе).

…как Бонни и Клайд на банки. – Бонни Элизабет Паркер и Клайд Чеснат Бэрроу – знаменитая уголовная пара, прославившаяся в США времен Великой депрессии тем, что сколотила банду, грабившую банки, мелкие заправочные станции и даже парикмахерские. Были убиты в 1934 году при задержании; и ему, и ей было не более двадцати четырех лет. Их история рассказана в фильме Артура Пенна «Бонни и Клайд» (1967), но поскольку герои романа видеть этот фильм, разумеется, не могли, то речь идет просто о паре грабителей, еще так недавно наводивших ужас на всю Америку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Похожие книги