— Как ты узнаешь, что нужно класть на тележку? И сколько? Одного товара будет мало, а другого — слишком много. Нет уж, оставайся там, где ты есть, и будь благодарен за это.

— Ты же сам сказал, что я заслуживаю большего! — ответил Джо, раздраженный тем, что отец воспринимает в штыки все новое.

— Ты уже раз занесся. Мало тебе? — спросил Питер.

Джо скомкал салфетку.

— Не знаю, зачем я вернулся, — сказал он и встал из-за стола. — Извини, мама. Спасибо за обед.

— Сядь сейчас же! — велела Роза. — Никуда ты не пойдешь, пока не доешь то, что я для тебя приготовила!

Она сердито повернулась к мужу, и Джо увидел, что отец, который был на добрых восемьдесят фунтов тяжелее и на фут выше матери, невольно съежился.

— А ты, Питер, мог бы хоть раз в жизни поддержать собственного сына вместо того, чтобы хаять его идею! Причем хорошую идею! Если бы Джо чувствовал, что его здесь понимают, он бы ни за что не переехал в Ковент-Гарден. И не спутался бы с такими отпетыми типами, как Томми Питерсон и его дочь!

Все тут же умолкли и принялись за еду. Эллен положила на тарелки добавку. Кэти покорно ела брюссельскую капусту, которую люто ненавидела. Джо полил картошку соусом. Питер яростно орудовал ножом, а потом проворчал, что, кажется, знает человека, который продает тележку. Может быть, он согласится взять аванс, а Джо будет расплачиваться с ним частями каждую неделю. Роза похлопала мужа по руке и подмигнула старшему сыну.

Остаток обеда прошел спокойно. Затем Питер сел перед камином с газетой и трубкой и задремал, а Джимми пошел к приятелям. К подружкам отправились и Эллен, и Кэти после того, как помогли матери вымыть посуду. Роза спросила Джо, не хочет ли он немного прогуляться перед возвращением в Ковент-Гарден. Он согласился.

Когда они шли по Монтегью-стрит, Джо снова посмотрел на дом Фионы. Мать это заметила.

— Сейчас там живут две семьи. Одна на первом этаже, другая — на втором. О господи, до чего же я по ним тоскую! Кейт была мне как сестра, — сказала она.

Джо кивнул. Он тоже тосковал по Финнеганам. До боли. Повернувшись к матери, спросил:

— Мам, как ты думаешь, она когда-нибудь простит? Я не рассчитываю, что она полюбит меня снова. Это невозможно, но, может быть, она все-таки смогла бы простить меня?

Роза помедлила с ответом:

— Не знаю, милый. Ума не приложу, как она сумела выжить. Люди говорят, что у нее не выдержало сердце, но я в это не верю. Хотя, может, оно и к лучшему. Когда сердце перестает биться, человек перестает чувствовать. — Они свернули за угол. — Думаю, смогла бы. Такое бывает. Однажды я простила твоего отца.

— За что? За то, что он вел себя как последний сукин сын?

Роза покачала головой и посмотрела в сторону, но Джо заметил, что ее лицо стало печальным.

— За что, мам?

— Когда тебе было шесть, Джимми три, а Эллен только родилась, твой отец ушел. Спутался со вдовой, которая работала на рынке в Спитлфилдс. Красавицей эта женщина не была, но ее дети выросли, и она жила в комнате одна.

— Мой отец? — поразился Джо.

Роза кивнула:

— Он просто не вынес тяжести. Жена, двое детей плюс грудной ребенок. Денег ни гроша. Мы жили у моих родителей. Он работал у своего отца. Время было ужасное.

— Но ведь ты эту тяжесть вынесла.

— Конечно. Я была нужна своим детям. Я могла с этим справиться. А он нет.

Джо уставился на нее во все глаза.

Увидев выражение лица сына, Роза улыбнулась:

— Мужчины слабее женщин, милый. Разве ты не знал? Да, шумите вы много, но настоящей силой обладают только женщины. Эта сила заключается вот здесь. — Она показала пальцем на сердце. Было видно, что воспоминания причиняют ей боль. — Грудной ребенок. Колики. Не ест и не дает спать. Вы с Джимми еще несмышленыши. Денег не хватает даже на еду. Потом муж встает и уходит. — Она горько рассмеялась. — А собственный отец спрашивает, что я такого сделала, что Питер меня бросил. Слава богу, у меня была мама. Без нее я бы не выдержала.

— Что случилось? Он вернулся? И ты приняла его?

— Ага. Вернулся через месяц. Поджав хвост.

— Почему ты его простила?

— Мне был нужен муж, а вам, детям, — отец. Да и любила я его, мерзавца. Не сразу, но простила. Он чувствовал свою вину и изо всех сил старался ее искупить. Мне было больно, но я его понимала. Черт возьми, иногда мне и самой хотелось все бросить и уйти куда глаза глядят.

— Надо же, мой собственный отец… — пробормотал Джо. — Я не знал.

— Может быть, это все и объясняет, милый. Почему он такой пугливый и осторожный. Боится сделать неверный шаг и все разрушить. Может быть, поэтому он и сердится на тебя. Ты повторил его ошибку. — Джо кивнул. — К чему я все это рассказала? Не знаю, простит ли тебя Фиона. Не мне судить. Но я знаю, как она любила тебя, а ты — ее. Я бы не хотела, чтобы ты прожил жизнь, так и не получив ответа.

— Я получу, мам. Непременно получу. Если смогу ее найти.

Роза помрачнела:

— Ты ничего не выяснил? Даже с помощью сыщика?

— Только то, что она заложила кое-какие вещи в ломбарде неподалеку от квартиры Родди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги