— Я хочу разобраться в произошедшем, дедушка. Пусть материального ущерба, кроме намокшей техники и срыва работы нанесено не было, даже этого достаточно, чтобы Миядзаки восприняли инцидент серьезно. И еще…

— Твой голос в записи, да? — Старик улыбнулся и открыл ящик своего стола. А потом достал оттуда папку с бумагами. — Вот. Это заявления об увольнении, что я сегодня подписал.

Кин быстро взяла папку и нашла в ней имена всех тех, кого она только недавно вызывала «на ковер». Все они изъявили желание уволиться «по согласованию сторон». Проще говоря, разошлись миром с Миядзаки, вот только стоило ли их увольнять?

— Разве в инциденте есть их вина? Они исполняли как бы… мой приказ.

— В этом инциденте безусловно есть их вина, — старый Миядзаки говорил спокойно. Он не кричал и не обвинял никого. Сейчас он именно учил свою будущую наследницу, преподавая ей очередной жизненный урок. — Их основная задача не исполнять твои или мои приказы, а обеспечивать безопасность корпорации Миядзаки. И со своей задачей они не справились. Так вот… Я попросил уважаемую госпожу Сато поспособствовать нам в сложившейся ситуации дефицита квалифицированных кадров, сделав ей предложение занять место главы внешней охраны Миядзаки. Я понимаю, что присутствуют некоторые подводные камни. Это не так престижно, как работа в службе внутренней безопасности, да и суетливее, но уж мы постараемся госпоже Мэй эти сложности немного… компенсировать.

— Поздравляю, Мэй. Это отличная новость. — Кин была действительно рада. — Ты абсолютно стопроцентно достойна этой должности. Надеюсь, ты согласилась?

Госпожа Сато была как всегда немногословна. Она коротко кивнула и ограничилась простым «Да». Но чуть подумав, все же добавила:

— Но, с некоторыми условиями.

— Условия, которые я сам горячо поддерживаю, — тут же заявил старик. — Рад видеть, что вы хорошо ладите. В ближайшее время нас ждет много работы. ВАС ждет много работы. Дело в том, что госпожа Сато попросила меня дать ей разрешение провести проверку и доукомплектовать штат охраны корпорации теми сотрудниками, которых она порекомендует сама. В том числе и нанятыми извне. Я дал разрешение менять штат, правда окончательное решение она будет согласовывать с тобой, внучка. Не со мной. Извини, я уже стар, а ты должна понимать и видеть, с кем тебе предстоит работать в дальнейшем. Как и они.

— Я понимаю, дедушка.

— Хорошо. Тогда не буду вас задерживать.

Обе девушки коротко поклонились и вышли из кабинета главы.

— Слушай, Мэй, — все же не выдержала и задала мучавший ее вопрос Кин. — Я понимаю, ты хочешь забрать к себе Макото. Он твой зам и отличный работник. Но… У тебя еще есть кто-то на примете?

— Буквально только что мне звонил Акира. Он привез главаря тех байкеров, что проникли на территорию корпорации. Прямо сейчас я иду вниз, хочу пообщаться с этим человеком.

— Оперативно. Мико и Акира не теряли времени. Мое уважение.

— Хорошая работа. Согласна. Акира хороший управленец и владеет уже сработавшейся группой профессионалов. Вот поэтому, я и подумала… — Мэй остановилась у лифта, нажимая вызов. — … что такие люди должны работать на Миядзаки.

* * *

Мониторы. Один… Два… Десять… Большие и маленькие. Комната была заставлена ими. Они поднимались вверх, к потолку, закрыв собою все четыре стены. Они были включены, но ни на одном не было изображения. Лишь помехи. Сплошные помехи.

В центре комнаты был только один стул. Обычный, старый компьютерный стул, на котором сидел… кто-то. Нельзя было рассмотреть ни фигуру, ни лицо, из-за мешковатой толстовки и накинутого на голову капюшона. Руки были спрятаны в карманы, ноги скрывали широкие джинсы. Лишь тонкий кабель наушников змеился из кармана толстовки, пропадая внутри капюшона.

Неожиданно, помехи на экранах пропали. Все они почернели. А потом начался настоящий хаос. Цвета на каждом из мониторов сменялись ежесекундно. Красный, синий, зеленый, красный, оранжевый… Этот хаос продолжался минут десять. А человек все так же спокойно сидел без единого движения.

Красный…

…Синий…

……Зеленый…

……… Белый… Белый… Белый.

Все мониторы побелели единовременно. Замерли. Хаос прекратился. Человек же, наконец-то, шевельнулся. Да не просто. Он встал и опустился на колени. Склонил голову и тихо прошептал:

— Будет исполнено, хозяин.

<p>Глава 6</p>

Глава 6

— Акире это не понравится.

Мико сидела за стойкой Чайного домика, потягивая уже остывший чай. Сейчас магазин был ненадолго открыт. Ясуо решил так поступить, пока остальные уехали к Миядзаки. Даже небольшой заработок — это тоже заработок. Тем более девушка сама предложила помочь, пока Ясуо занимался фасовкой подготовленных запасов. Хотя, стоит отдать парню должное, он не начинал торговать, не пополнив основные запасы. Но перед уходом на прогулку, Томо и Тоши оставили братику «подарок» в виде подготовленных смесей. Оставалось только на витрину выложить. Сестренки у Ясуо все же были золотыми.

— Что-то удалось найти? — Отвлекся от взвешивания сухих трав парень, заглянув в ноут Мико. — Клуб?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайный домик Мора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже