Однажды разразился сильнейший шторм, настоящий ураган. Мартин и Кэтрин, увидев лицо Сэндклифа, который подошел к ним и очень спокойно попросил спуститься в каюту, сразу поняли -- на этот раз ситуация серьезная. Они не стали ничего спрашивать, пошли вниз и сидели там, ощущая бешеные удары волн в корпус корабля, слыша оглушительные раскаты грома. В какой-то момент им показалось, будто раздался деревянный треск, но за ревом разбушевавшихся стихий трудно было что-то разобрать. Буря свирепствовала больше суток, капитан за это время ни разу не появился в каюте. Кэтрин почти все время просидела на койке, не сомкнув глаз. Мартин был рядом с ней, обнимал и успокаивал, когда она начинала чересчур волноваться. В конце концов ураган начал утихать, а спустя некоторое время в каюту спустился Сэндклиф. Одежда его была мокрой, лицо изможденным и необычно мрачным.

-- Что случилось? -- спросил Мартин, в то время как Кэтрин торопливо доставала сухую одежду для Сэнди.

-- Мы потеряли грот-мачту. В нее ударила молния, расщепила на треть. Пришлось срубить. Повезло, что огонь почти сразу погасило волной, иначе... -- Он замолчал, стягивая мокрую рубаху.

-- Никто не пострадал? -- испуганно спросила Кэтрин.

-- Нет, спасибо Владыкам, с людьми все в порядке, устали только.

С двумя мачтами "Дочь Океана" шла медленнее. На Джибролту они попадут недели на две позже намеченного срока, полагал Сэндклиф. К счастью, воды и пищи хватало, поскольку корабль и обратно шел с пустым трюмом.

Однажды ясным солнечным днем впередсмотрящий подал сигнал, Сэндклиф достал подзорную трубу. Через минуту он выругался так, что стоявший рядом Мартин только хмыкнул, а Кэтрин притворно зажала уши.

-- В чем дело, Сэнди?

-- По-моему, это "Фантом". Корабль Торреса.

-- Торреса? Того самого?.. -- заволновался Мартин.

Капитан кивнул. Кэтрин "тот самый" Торрес известен не был, но лица ее мужей наводили на мысль, что лучше ей и дальше оставаться в неведении.

-- Попробуем уйти, они еще слишком далеко. Но без грот-мачты шансы у нас невелики. Я слыхал, "Фантом" достаточно быстроходен.

В последующие несколько часов расстояние между кораблями неуклонно сокращалось. Капитан и Мартин все больше мрачнели, и девушка, наконец, решилась спросить о грозящей опасности. Мужчины с неохотой поведали ей о Торресе. Он уже не первый год слыл самым успешным пиратом из всех, промышляющих между Континентом и Архипелагом. Поначалу он был просто удачливым морским разбойником, но безнаказанность и слава вконец его испортили. Он стал позволять себе нездоровые шуточки, к примеру, не только грабил корабль, но и вырезал всю команду, само судно оставляя на плаву. И корабль-призрак, полный мертвецов, месяцами наводил ужас на суеверных мореходов, пока милосердный шторм не отправлял его ко дну.

-- Не вешай нос, Кэт, -- сказал Сэндклиф, заметив, что девушка совсем пала духом. -- Я не запугать тебя хочу, а показать, насколько все серьезно. Когда "Фантом" прикажет лечь в дрейф, прихватишь меч и отправишься в трюм. Крыс не боишься?

Она отрицательно покачала головой.

-- Хорошо. Сиди там тихо. Если кто-то полезет, убивай, не задумываясь. Сможешь или еще про Торреса рассказать?

-- Смогу, Сэнди, не беспокойся. А как же вы?

-- Я попробую с ним договориться. С этим пиратом я не знаком, но намекнуть на свое прошлое смогу. Золота у нас с собой нет, товаров -- тоже. Может, не тронет бывшего собрата по цеху...

Наконец "Фантом" приблизился на расстояние предупредительного залпа, вскоре с пиратского парусника полетели абордажные крючья, и вот уже капитан Торрес ступил на палубу "Дочери Океана". Его внешность представляла резкий контраст с видом неряшливого Голда. Знаменитый пират был не стар, строен, даже худощав, и безукоризненно одет. Его холеное лицо украшали ухоженные бородка и усики. Одного взгляда хватало, чтобы понять: морской разбойник знает о своей репутации, гордится ею и поддерживает всеми возможными средствами. Он весьма надменно оглядел столпившихся на палубе клипера моряков, потом спросил:

-- Кто капитан этой посудины?

Сэндклиф, стоявший рядом с Мартином чуть поодаль от остальных, сделал шаг вперед. Торрес окинул его пренебрежительным взглядом.

-- Команда, на корму, -- бросил он матросам захваченного судна.

Сэндклиф тут же сделал знак выполнять требование пирата.

-- Парень, ты не понял? -- поинтересовался Торрес у Мартина, который остался стоять неподалеку от друга.

-- Я не член команды, -- пожал плечами тот.

-- Кто же ты? Пассажир? Не похоже, они обычно в каютах отсиживаются.

-- Какая вам разница, капитан Торрес? -- сказал Сэндклиф примирительно, стараясь соблюдать определенную вежливость с пиратской знаменитостью. -- Это мой друг, у нас обоих были дела в Стонторе, теперь вместе возвращаемся.

-- Ну что ж, друзья, с мечами сами расстанетесь или отбирать? -- проговорил пират.

Мужчины молча бросили оружие на палубу. Один из людей Торреса пинком ноги послал его подальше.

-- Откуда ты меня знаешь? -- спросил морской разбойник Сэндклифа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги