— Да нет, я так, вздремнул просто, — Хаято пытался отвертеться. — Я открыл учебник, почитал немного и понял, что хочу спать, и…
— Я заходил к тебе в три ночи, и ты спал, как сурок! — перебил его Тетсу. — А пришел ты в двенадцать! Так что не вешай мне лапшу на уши!
Хаято упер в бок кулак с зажатым в нем ножом.
— Чего ты хочешь? — спросил он раздраженно. — Лекции читать будешь? С меня хватит и классного руководителя! Я не собираюсь выслушивать от тебя разные поучения. Не дорос еще!
— Говорят, ты бросил клуб кендо, — Тетсу с отсутствующим видом вертел стаканом, заставляя маленькую оранжевую полоску сока плясать на донышке.
— Да этот Маэда… надоело мне с ним все время пререкаться, — скомкано ответил Хаято, снова принимаясь за мясо.
— Опять ложь, да? — Тетсу не выдержал. — Сколько можно врать! Скажи честно, что тебе не хватает времени!
— Ну да, я устроился на подработку! — Хаято с силой воткнул нож в деревянную доску. — Что еще?! Чего тебе надо, я не пойму?! Я не имею права работать? Я не имею право вступить в клуб, в какой хочу, а потом выйти из него?
— Нет! — Тетсу сидел, но, тем не менее, его голос звучал не менее громко и убедительно. — Чего ты не имеешь права делать — так это доводить себя до полного изнеможения, выполняя кучу разных дел, которые ты даже не обязан делать! Ты готовишь, моешь посуду, делаешь уборку, стираешь — ведешь себя, как прислуга!
— И что в этом плохого? Я благодарен отцу, вот и все. И я думал, ты любишь мою еду.
— Да, я безумно люблю все твои блюда, но пойми: если ты так надрываешься дома, почему ты должен еще и работать? Брось эту подработку на фиг! Отец хорошо зарабатывает, а ты очень помогаешь ему, присматривая за мной и содержа дом в порядке и чистоте! А в итоге ты делаешь из себя раба, который из-за кучи обязанностей даже не может учиться нормально!
Тетсу сорвался на крик. Он не знал, как достучаться до Хаято, который уже почему-то перестал хмуриться.
— Все в порядке, — сказал он с улыбкой. — Я справлюсь. Я сильный.
— Черта с два ты сильный, — сказал Тетсу с грустью в голосе. — Ты одинокий.
— Одинокий? — удивленно повторил Хаято.
— Знаешь, — Тетсу глядел на мигающие огни небоскребов за окном. — Раньше… когда тебя не было, я сидел вот так на кухне, ждал отца и смотрел в окно. И думал, что я одинок. Я ошибался. То, что я считал одиночеством, им не являлось.
— Вот как? — закончив с мясом, Хаято принялся за дайкон. — А что, по-твоему, значит — быть одиноким?
Тетсу кивнул в его сторону.
— Это значит быть таким, как ты.
Нож Хаято замер над овощем. Тетсу продолжал:
— Ты делаешь вид, что живешь с нами, что ты — член семьи, но сам так не думаешь. Ты никому в жизни не доверяешь: ни матери, ни отцу… И мне ты тоже не доверяешь. Поэтому ты все делаешь сам. Поэтому ты не берешь деньги отца — ты думаешь, что ты не нужен ему. А это не так.
— Хватит, — Хаято резко отсек дайкону хвостик. — Иди уже, уроки учи.
Тетсу, не споря, встал из-за стола и медленно побрел к себе. Самое главное сегодня он сделал: достучался до Хаято. Если брата удалось вывести из равновесия, значит, слова дошли до его сердца.
«Надеюсь, он поймет», — подумал Тетсу, открывая учебник по математике.
* * *
Юкио оторвался от тетради с домашней работой по алгебре, когда мать приоткрыла дверь.
— К тебе пришла подруга.
— Подруга? — удивленно переспросил парень.
Мать кивнула, отодвигая дверь в сторону до конца и пропуская вперед девочку с заплетенными в две косички каштановыми волосами. Девушка поклонилась.
— Я на кухню, — улыбаясь, сказала Отохиме сан. — Принести вам чаю, Иватари-сан?
— Нет-нет, я совсем ненадолго, — девочка ответила матери Юкио такой же приветливой улыбкой. — Еще раз простите за столь поздний визит.
— Что вы, что вы! Не беспокойтесь, все в порядке, — женщина закрыла за собой дверь.
Девочка подождала, пока мать отойдет от двери на достаточное расстояние и заговорила:
— Меня зовут Иватари Мимиру, — она снова сделала неглубокий поклон.
— Я знаю, — Юкио встал из-за стола и тоже слегка склонил голову. — Зачем ты пришла.
— Прости за вторжение, Отохиме-семпай. Нам нужно поговорить, — тон у Мимиру был нагловатый. Слово «семпай» она произнесла почти издевательски. Юкио прекрасно понимал, что девушка не испытывала к нему никакого уважения.
— Что тебе нужно?
Мимиру оглядела небольшую комнатку Юкио.
— Вот значит, как ты живешь… Странно, а я-то думала, в нашей школе учатся только дети из очень состоятельных семей. Для тебя это, наверное, удача — ходить в такую школу.
Юкио сдвинул брови.
— Не говори так неуважительно о моей семье! Родители изо всех сил работают, чтобы я смог учиться в этой школе!
— А ты пускаешь все коту под хвост, — Мимиру злорадно улыбалась.
— Что ты имеешь в виду?
Девушка прошлась по комнате и без разрешения села на стул Юкио. Она немножко повертелась на нем, точно была президентом компании, а Отохиме — провинившимся сотрудником, которого собирались уволить.
— Твои родители знают про тебя и Акимару-семпая? Знают, какие у вас отношения?