— Расположение. Высота. Окружение, — нараспев повторяла Робин Уэднесбери, и класс джантировал от Вашингтонских Высот до Гудзонова Моста полумильными шагами.
Маленький сержант-техник со стальным черепом внезапно сказал:
— Так ведь высоты нет, мэм. На земле, мы.
—
— Я порой побаиваюсь, мэм, — сказал человек с туго забинтованной головой. — А вдруг там уже есть кто-нибудь, и я прямо в него?
— Ну, я же объясняла много раз. Каждая площадка рассчитана на нагрузку в часы пик. Вот почему личные джант-площадки такие маленькие, а площадка на Таймс-Сквер в две сотни ярдов шириной. Вероятность столкновения там меньше, чем шансы попасть под машину на улице.
Пока перебинтованный собирался духом, площадка внезапно ожила потоком прибывающих и отбывающих людей. Фигуры на миг появлялись, оглядывались, ориентируя себя и устанавливая новые координаты, и исчезали. При каждом исчезновении раздавался слабый хлопок, когда воздух заполнял место, только что занятое телом.
— Внимание, класс, — предупредила Робин. — Пожалуйста, сойдите с площадки.
Рабочие в теплой одежде, еще осыпанной снегом, направлялись на юг к своим домам после смены в северных лесах. Белохалатннки с молокозавода спешили в Сен-Луис. А из Гренландии, где уже полдень, ринулись на обед в Нью-Йорк толпы накрахмаленных воротников.
Наплыв кончился так же неожиданно, как и начался.
— Так, класс, продолжим, — сказала Робин, — О господи, ну где же мистер Фойл?! Он вечно пропадает!
— С таким лицом, как у него, нельзя его винить, мэм.
— Он выглядит кошмарно, не правда ли, сержант Логан? Неужели нельзя вывести эти отметины?
— Они пытаются, мисс Робин, но ни один док не умеет. Называется «татуировка», и это вроде как забыто.
— А где же ему ее сделали?
— Бог знает, мисс Робин. Он у нас, потому что без памяти. Мозги напрочь отшибло. Может, оно и лучше, с таким лицом-то.
— Ужасно. Сержант Логан, не могла у меня случайно сорваться мысль и задеть чувства мистера Фойла?
Маленький человек со стальным черепом задумался.
— Нет, мэм, оно вряд ли. Вашим мыслям и мухи не обидеть. А у Фойла чего задевать. Тупое бревно он, Фойл.
— Мне нужно быть осторожнее, сержант Логан. Понимаете, вряд ли кому нравится знать, что о нем думает ближний.
Фойл возник на джант-площадке и тихо ступил в сторону; плечи сгорблены, ужасное лицо опущено вниз.
— Практиковался, — пробормотал он.
Робин подавила отвращение и, подойдя к нему, ласково взяла за руку.
— Вам следует больше бывать с нами. Мы же друзья. Не уединяйтесь.
Фойл упорно не смотрел ей в глаза. Когда он угрюмо высвободил руку, Робин заметила, что вся его госпитальная одежда насквозь промокла.
—
Фойл яростно рванулся к ней.
— Заткнись, ты!
Его кошмарное лицо судорожно исказилось.
—
— Чего ты еще знаешь?
—
— Они слышат тебя?
—
— Чего тебе надо, ты? — прорычал Фойл, — Денег?
—
— Я хочу потолковать с тобой.
—
— Ты продашь меня в госпитале?
—
— Я хочу потолковать с тобой.
—
— Я жду в твоей квартире.
— В моей квартире? — Робин была неподдельно испугана.
— Грин-Бей, Висконсин.
— Это абсурд. Мне не о чем говорить…
— Ой ли, мисс Робин. О семье, например.
Фойл ухмыльнулся, почувствовав ее ужас.
— Вы не знаете, где я живу, — дрожащим голосом проговорила она.
— Я только что сказал, или нет?
— В-вы не можете джантировать так далеко. Вы…
— Нет? — Маска скривилась в усмешке, — Сама говорила, что я симу… то слово. Это так. Ну, давай, ты.