Ф и с а (остановившись у порога). Ну кто он мне? Никто… Не батюшка родимый, не братец кровный, а вот видишь, реву. Ставь на стол. (Заметив остальных.) Здравствуйте.

Л у б е н ц о в. Доброе утро.

Ф и с а. Чего в нем доброго?

К у т и н. О ком воду льешь?

Ф и с а. Тихона Алексеевича призвали. Провожаем. Не могут тебя, проныру колченогого, взять… Вы кто будете?

Л у б е н ц о в. Приехал к вам, а попал на проводы.

Ф и с а. Заслужил Тихон, заслужил. Да угостить-то нечем. (Берет банку.) Ребенку мало, а на компанию — только по губам помазать. Ох, времечко!

Л у б е н ц о в. Одна минута. (Выкладывает из чемодана несколько консервных банок, свертков.) Прошу — возьмите.

Кутин кашляет и выразительно поглядывает на него.

Берите, берите! Я хочу тоже проводить товарища.

Ф и с а (складывает продукты в передник). Это по-нашему. Займи, да дойми. (Марине.) Идем, помощница. (Уходит.)

М а р и н а. Вы на редкость, не по-современному, щедры. (Протягивая руку.) Марина Сергеевна, недоучившийся геолог.

Л у б е н ц о в. Очень приятно! Олег Леонидович, законченный геолог.

М а р и н а. Простите, должна бежать. Надо помочь тете Фисе со сборами… Вы не из Москвы?

Л у б е н ц о в. Прямо из нее.

М а р и н а. О-о! В таком случае предупреждаю — замучаю расспросами.

Л у б е н ц о в. Согласен претерпеть такое испытание.

М а р и н а. А у вас не найдется лишних папирос? Сама я не курю.

Л у б е н ц о в. Охотно поделюсь. (Достает.) Пожалуйста.

М а р и н а. Хватит, хватит…

Л у б е н ц о в. Скажите, что это от меня.

М а р и н а. Считайте меня должником… (Уходит.)

К у т и н. Огонек! Хороша? Скучать не даст, если сойдетесь.

Л у б е н ц о в. Эвакуированная?

К у т и н. День и ночь спасает отечество. Папаша, говорят, у нее на высоком посту. Начальник рудника родней какой-то приходится. Ей и работа-то нужна как мне поминальник. Да она за ней и не гоняется.

Л у б е н ц о в. Понятно.

К у т и н. Зря вы столько добра стравили. Сожрут и спасибо не скажут. А где еще взять?

Л у б е н ц о в. Как где? Я ехал за тридевять земель не для того, чтобы получать граммы по карточкам.

К у т и н (смеется). Кабы они у них были… Еще карточкам будете рады.

Л у б е н ц о в. Положим, радоваться им я не собираюсь.

К у т и н. Так ведь это сгоряча говорится, а поживете — по-иному станете думать. Я же вам толковал дорогой, зачем я сюда езжу. Помогите уломать Илюхина…

Л у б е н ц о в. Это в отношении… обмена?

К у т и н. Ну да. Ведь по-деловому посмотреть — разве это порядок? Лежит здесь без пользы самый настоящий дефицит. На те же гвозди, топоры в колхозах вот такая нужда! Посодействуйте. Гарантирую — как сыр в масле станете кататься.

Л у б е н ц о в. Предположим, он согласится, а вам… тебе какая выгода?

К у т и н. А кто же, кроме меня, провернет операцию? Все прикинутся простачками: «Я — не я». А мне не страшно. Я посредник. Попросили — сделал. Проценты — в мой доход.

Л у б е н ц о в. Почти гениально.

К у т и н (касаясь пальцем лба). Лучше всякой главной бухгалтерии. Щелк-щелк — какой расход? Щелк-щелк — какая прибыль? Сальдо — нам. Договорились?

Л у б е н ц о в. Посмотрим.

К у т и н. Со мной дружбу стоит водить. Пойду распрягу лошадь. С проводинами не скоро отсюда выберешься. (Уходит.)

Л у б е н ц о в (прислушиваясь). Тишина-то, тишина! Полный отбой. Поживем, поживем!

Входят  Р у с и н о в а  и  И л ю х и н.

И л ю х и н. Вы ко мне?

Л у б е н ц о в. Если вы Илюхин.

И л ю х и н. Илюхин, Георгий Иванович.

Л у б е н ц о в. Лубенцов, Олег Леонидович. Всю дорогу ехал и старался представить вас.

И л ю х и н. Знакомьтесь. Товарищ Русинова.

Р у с и н о в а (протягивая руку). Татьяна Васильевна. И что же? Разочарованы?

Л у б е н ц о в. Нет, нет, очень рад. Я боялся, что вы люди пожилые, сварливые.

И л ю х и н. Вы присланы для ликвидации работ? Давно, давно пора! Заждался.

Л у б е н ц о в (чуть испуганно). Почему для ликвидации? В главке мне ничего не говорили. Разве, пока я был в дороге, произошли изменения?

И л ю х и н. А зачем же вы пожаловали?

Л у б е н ц о в. Работать.

И л ю х и н. Чудо из чудес! Работать? Кем?

Л у б е н ц о в. Я геолог. Вот мое направление. (Подает.)

И л ю х и н (прочитав). Действительно.

Р у с и н о в а (сдерживая торжество). Я молчу, молчу.

Л у б е н ц о в. Со мной страшно засургученный пакет лично для вас.

И л ю х и н. Давайте. Авось ожидаемое в нем.

Л у б е н ц о в. Прекрасно понимаю ваши переживания.

И л ю х и н. Вряд ли. (Вскрывает пакет.)

Р у с и н о в а. Георгий Иванович, разрешите?

И л ю х и н. Мне перестали доверять.

Р у с и н о в а (тихо). Я запрашивала о Никите.

Илюхин молча отдает бумаги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги