Тэннер (
Энн (
Тэннер (
Энн. Ничего. Я ошиблась: вы меня не любите.
Тэннер (
Энн. Счастье дороже всего этого.
Тэннер. Вы отдали бы свое «я», и честь и свободу за счастье?
Энн. Меня ждет не только счастье. Может быть, даже смерть.
Тэннер (
Энн. Берегитесь, Джек. Если нас застанут в такой позе, вам придется жениться на мне.
Тэннер. Если б мы стояли так на краю пропасти, я обнял бы вас еще крепче и прыгнул.
Энн (
Тэннер. И я тоже. Пусть это убьет нас.
Энн. Пусть. Мне все равно. У меня нет уже сил. Мне все равно. Я, кажется, сейчас упаду в обморок.
В эту минуту из виллы выходят Вайолет и Октавиус вместе с миссис Уайтфилд, укутанной для автомобильной поездки. Одновременно в боковую калитку входят Мэлоун и Рэмсден, а за ними Стрэйкер и Мендоса.
Тэннер сконфуженно выпускает Энн, которая закрывает глаза и подносит руку ко лбу.
Мэлоун. Осторожно! Молодой леди, видно, нехорошо.
Рэмсден. Что это значит?
Вайолет (
Энн (
Вайолет становится на колени и растирает ей руки. Тэннер, бросившийся к ней с другой стороны, пытается приподнять ее голову. Октавиус хочет помочь Вайолет, но не знает как. Миссис Уайтфилд убегает обратно в дом. Октавиус, Мэлоун и Рэмсден растерянно столпились вокруг Энн. Стрэйкер и Мендоса с полным спокойствием и невозмутимостью подходят и становятся один в ногах, другой в головах Энн.
Стрэйкер. А ну-ка, леди и джентльмены, посторонитесь! Нечего толпиться вокруг нее; ей нужен воздух — побольше воздуха. Позвольте, мистер…
Мэлоун и Рэмсден дают оттеснить себя к ступеням, ведущим в цветник; к ним присоединяется Октавиус, убедившийся в своей бесполезности. Стрэйкер, прежде чем последовать за ними, останавливается, чтобы дать Тэннеру последние наставления.
Не поднимайте ей голову, мистер Тэннер; голова должна быть ниже ног, тогда кровь опять прильет к ней.
Мендоса. Он прав, Тэннер. Положитесь на целительный воздух Сьерры. (
Тэннер (
Октавиус тотчас же подбегает к нему.
Октавиус (
Тэннер (
Октавиус стоит ошеломленный.
Мендоса (
Миссис Уайтфилд. Немного бренди. Мендоса. Это ей только повредит. Разрешите. (