1.44. Седьмой «визит» Февральского человека: «трансовое» письмо и три значения одного слова; фобия как выражение отношения к жизни; как помочь клиентке в ее развитии

Эриксон: (Как обычно, пожимает клиентке руку) Как поживаешь?

Клиентка: Прекрасно. Вы предупреждали, что еще вернетесь.

Эриксон: И вот я здесь. Какой у нас сейчас месяц?

Клиентка: Октябрь.

Эриксон: Поезд следует по расписанию. Как ты думаешь, что им движет?

Клиентка: Не знаю.

Эриксон: Это необыкновенный поезд. И он набит до отказа. А что у нас по плану сейчас?

Клиентка: Да все понемногу: учеба, развлечения.

Эриксон: Как насчет трудных предметов?

Клиентка: А у нас сейчас все предметы легкие.

Эриксон: Тебе нравится учиться? Что ты думаешь о своих первых школьных днях?

Клиентка: Теперь я так не занимаюсь.

Эриксон: А какие оценки ты получаешь?

Клиентка: Почти всегда отличные.

Эриксон: Ладно, посмотрим. Кстати, ты помнишь нашу последнюю встречу?

Клиентка: Да.

Эриксон: (Эриксон вынимает из кармана листок с записями клиентки) Догадываешься, что это такое?

Клиентка: Конечно. Я это знаю точно. Л

Эриксон: Считай, что ты сейчас пишешь то, что изображено на этом листке. Держи блокнот так, чтобы мне не было видно. А потом посмотрим, изменилась ли ты хоть чуть-чуть после того, как впервые вошла в класс. (Эриксон обращает внимание на то, как клиентка механически постукивает по полу левой ногой.) Ты все поняла?

Клиентка: Да. (Клиентка пишет то, что изображено на рис.2.) Эриксон: А тебе не кажется, что ты несколько неточно передала свой текст? Клиентка: Вы правы – но я его тем не менее помню.

Эриксон: Ты что-нибудь пропустила?

Клиентка: Да.

Эриксон: И что именно?

Клиентка: Мальчиков, свидания и секс.

Эриксон: Очень забавная вещь, правда? Ну, и как бы ты это прочла, если бы увидела этот отрывок впервые?

Клиентка: «Жить, давать, нырять».

Эриксон: Что ты думаешь о своей ошибке? Из-за нее получается, что надо читать «нырять».

Клиентка: Я не думаю, чтобы кто-нибудь из-за чего-нибудь стал бы нырять в воду.

Эриксон: А сама ты не собираешься этим заняться?

Клиентка: Только для того, чтобы доказать самой себе, что я не боюсь.

Эриксон: Ты сказала, что помнишь то, что писала в первый раз (показывает ей листок, но так, чтобы она не смогла прочитать текст). Напиши это еще раз – и постарайся воспроизвести все как можно точнее. (Клиентка пишет текст, приведенный на рис.2.) Я могу забрать листок?

Клиентка: Да.

Эриксон: И что ты сейчас испытываешь? Те же ощущения, которые ты испытывала, когда впервые переступила школьный порог?

Клиентка О нет, те были очень детские.

Эриксон: Ты чувствуешь, что повзрослела. Ну, и как ты считаешь, теперь я уже могу объяснить тебе все, что непонятно?

Клиентка: Наверное, да.

Эриксон: Я все объясню тебе чуть позже.

Клиентка: За это время я и сама все выясню.

Эриксон: В самом деле?

Клиентка: Уж конечно.

Меня интересует совсем немногое: события в мире, мое будущее, мое замужество и вообще: как получить от жизни побольше и с минимальными потерями, и чтобы при этом жить (нырять, давать), поставив перед собой ясную цель.

Меня интересует так много вещей: мальчики, свидания, секс, религия, что такое хорошо и что такое плохо, и почему люди не хотят разговаривать именно о том, о чем они на самом деле хотят поговорить.

Рис.2 Текст, написанный клиенткой во время «седьмого» визита Февральского человека. В слове «жить» первая буква зачеркнута и исправлена, так что получается своеобразная комбинация слов: жить, давать и нырять Третий отрывок, написанный клиенткой во время «седьмого» визита Февральского человека

Перейти на страницу:

Похожие книги